Why do people sometimes use givin’ instead of giving?
Is it a feature of some dialect?
Why do people sometimes use givin’ instead of giving?
Is it a feature of some dialect?
The answer is very simple. The -ing suffix is pronounced either or /in/ or .
The choice of pronunciation of the -ing suffix depends on:
a. /iŋ/ - standard English, many non-standard dialects
b. /in/ - many dialects or non-standard variants
c. /iŋg/ - some dialects in the UK (here's a nice map)
Because of the high status of the Standard dialect, there are no dialects of English now where /in/ is the high register option even though that did not used to be the case.
As such it is often called 'g dropping' even though there is no actual g there to be dropped. The common explanation is laziness but that is not the case. It is simply a case of variation.
You can see more about that in this Language Log post.
What do you mean by "graphon"? That's not an English word.
It is generally not an absence of education, and it is definitely associated with some accents.
Could you give an example of the context?
It is. You answered your own question.
When one person uses it and then doesn't use it, s/he is probably switching his/her dialect/register/idiolect (however we call it).
My own most usual pronunciation of unstressed "-ing" has not been mentioned in any of the other answers. I say [in], and I mean to distinguish the tense [i] of [in] from the lax [ɪ] (as in "pin"). The reason is that my lax unstressed [ɪ] tenses before a velar nasal to [i] before the word final velar nasal becomes [n].
So, for instance, the derivation of the pronunciation of "peeling", is
/ˈpilɪŋ/ -> [ˈpiliŋ] -> [ˈpilin]
These are allophonic changes, not phonemic ones, which is why I use square brackets. When I aim for word final /n/, the preceding vowel does not tense. So, when I see Dorothy Sayers writing final "n'", for instance "peelin'", for Lord Peter's dialogue, I would most naturally say that as [ˈpilɪn], since it ends in /n/, not /ŋ/.