There are multiple ancient titles which we always translate as "king". I wonder if could there be more precise translations of those titles.
Just a short list includes the following:
- rex
- princeps
- dominus
- dux
- basilios
- vanax
- archon
- archagestes
- despotes
- hegemon
- tyrannos
- kuningas
- pharaon
I wonder whether we should use terms like "president", "chairman", "leader", "commander-in-chief", "regent", "dictator", "commissioner", "elder" and so on to refer to these titles more precisely.
