Romance language, official in 29 states, including France, Belgium and Côte d'Ivoire.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
0answers
27 views

French Pronunciation Dictionary

Is there a French pronunciation dictionary on the web like CMU English dictionary? Thanks.
-3
votes
0answers
29 views

Semantics of « à » vs « de » after an adjective and after a noun [closed]

Source: pp 189-190, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Lebas-Fraczak, as part of Adpositions: Pragmatic, Semantic and Syntactic ...
-1
votes
0answers
20 views

How is « renoncer à » 'monovalent vision' rather than 'ambivalent vision'? [closed]

Source: pp 184-185, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions: Pragmatic, Semantic and Syntactic Perspectives ...
-2
votes
1answer
37 views

How does 'envisager de' presuppose nothing situational, but 'hésiter à' does?

Source: p 177, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions ; Pragmatic, semantic and syntactic perspectives ...
0
votes
1answer
29 views

« essayé de s’évader » : How does « essayer de » not presuppose « s'evader »? [closed]

Source: p 175, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions ; Pragmatic, semantic and syntactic perspectives ...
0
votes
0answers
18 views

How do 'what is risked' and 'potentially risky activity' differentiate « risquer å » from « risquer de » ?

Source: p 368, The semantics of ‘empty prepositions’ in French (1996) by Kemmer and Shyldkrot, as part of Cognitive Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm in Linguistics edited ...
1
vote
0answers
23 views

What special relationship does 'de' reveal between a main verb and the infinitive?

Source: pp 367-368, The semantics of ‘empty prepositions’ in French (1996) by Kemmer and Shyldkrot, as part of Cognitive Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm in Linguistics ...
1
vote
0answers
40 views

Why is the French accent so different from other Romance accents? [closed]

In terms of pronounciation, the general French accent is very different from the Italian, Spanish or Romanian ones. For example: many conventional sounds in Romance langauges (i.e. /r/ or /j/) are ...
-1
votes
1answer
32 views

How does the French preposition 'de' connect to alienable possession? [closed]

Source: The semantics of ‘empty prepositions’ in French (1996) by Kemmer and Shyldkrot, as part of Cognitive Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm in Linguistics edited by ...
0
votes
0answers
18 views

How does the French preposition 'de' connect to inalienablility and subordination?

Source: The semantics of ‘empty prepositions’ in French (1996) by Kemmer and Shyldkrot, as part of Cognitive Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm in Linguistics edited by ...
-1
votes
0answers
26 views

What is 'spatial-like' about the use of the preposition 'de' in 'citer de [mémoire]' ? [closed]

Source: pp 360-361, The semantics of ‘empty prepositions’ in French (1996) by Kemmer and Shyldkrot, as part of Cognitive Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm in Linguistics ...
-2
votes
1answer
48 views

How did 'of' absorb so many meanings?

[OED:] The primary sense was ‘away’, ‘away from’, a sense now obsolete, except in so far as it is retained under the spelling off (see off adv., prep., n.1, and adj.). All the existing uses of of ...
1
vote
1answer
45 views

What resources explain the oppositions in Grammatical Gender between French and Spanish noun cognates?

Abbreviate Grammatical Gender to GG. This question concerns binary contrarieties and oppositions (Are these the correct terms?) in GG between French and Spanish noun cognates. Are there any books or ...
-3
votes
0answers
46 views

How do adult L2 learners master the semantics and syntax of adpositions?

How do you acquire and master adpositions in a L2? I hope for a more productive, specific solutions than only further exposure, practice or time.
2
votes
2answers
62 views

For adjectives which change meaning by position: why are they subjective before nouns but objective after?

Meaning-changing adjectives [Source:] Some adjectives can mean different things depending on their placement around the noun they modify. When placed after the noun like normal, the ...
1
vote
0answers
43 views

How do you articulate the uvular trill, when you can already articulate the uvular fricative?

Key Assumptions: 1. My uncle speaks only General American English (so he cannot resort to other languages' phonetic inventories). Whenever he tries to phonate the uvular trill [ʀ], he fails and ...
1
vote
1answer
55 views

How was the Anglo-Norman spelling of 'demesne' 'merely graphic'?

[OED:] The Anglo-Norman spelling demesne of the law-books, and 17th cent. legal antiquaries, was partly merely graphic (the quiescence of original s before a consonant leading to the insertion of a ...
0
votes
0answers
39 views

What evidence is there that the primary distinction of the French tense system is between past and non-past?

How would one go about answering this question: Consider the justification for the claim that the primary division in the French tense system is between past and non-past?
0
votes
2answers
71 views

Slip of the meaning of expressions

Numerous expressions get their (popular) meaning largely or totally changed with time. Sometime it is in one language and not the others. Sometimes changes go different ways (cf. formidable or ...
2
votes
1answer
100 views

Does the French word [fij] (fille) consist of a single open syllable?

For an assignment in one of our classes, our teacher had directed us to analyze a set of french words, which included the word [fij] (fille). However, later, she instructed us not to analyze that ...
1
vote
0answers
92 views

What explains the sound development from Latin -vi- to French -dg- ?

abridge (v.) [...] from Old French abregier "abridge, diminish, shorten," from Late Latin abbreviare "make short" (see abbreviate). The sound development from Latin -vi- to French -dg- is ...
3
votes
2answers
182 views

Was the change in spelling from “cw” to “qu” in English associated with any difference in pronunciation?

I always thought that "cw" in Old English represented /kw/, and the same for modern English "qu", and that the change from one to the other was purely orthographic, since the "qu" digraph was more ...
3
votes
2answers
117 views

What explains the differences between doublet verbs that differ by a prefix?

The differences in meanings of doublet verbs such as 3-6 below: Are there any resources that investigate the big picture behind them? I abhor to memorise, and prefer to understand, such ...
-2
votes
1answer
41 views

Does '-ous' imply no interruption, and '-al' the possibility of interruption?

I already know that 'continuous' is stronger than continual, but that both derive from the same Latin etymon continuus. These answers on ELU evidence this difference, but does not explain the cause. ...
2
votes
1answer
125 views

Why is the past participle of the French « lire » « lu », but « rire » « ri »?

Phonologically,« lire » and « rire » sound like a minimal pair, with the first letter as the only difference. So what might explain the difference between their « participes passé »? Their etymons ...
-1
votes
1answer
55 views

How does a rule explain how « à chef » evolved into « achever »?

Etymonline refers to the "An Etymological Dictionary of the French Language" by Auguste Brachet, translated by G.W. Kitchin, Oxford, 1878. Its entry for achever, on page 152 of 558, states: For f ...
2
votes
2answers
64 views

Online etymology dictionaries for French, beyond CNTRL?

Are there etymology dictionaries for French available on the Internet? To wit, what's a French equivalent of http://etymonline.com/? I already know about TLF informatisé (TLFi), but often, it does ...
1
vote
2answers
104 views

How did French lose the Latin -v-?

[Source:] Loss of Latin -v- is regular in French in some situations (compare alleger from alleviare; neige from nivea; jeune from juvenis. A different sound evolution from the Latin word yielded ...
1
vote
0answers
28 views

How common are indefinite pronouns in creole languages?

I understand that creole languages from all parts of the world share many disparate features. Amongst them, how common are third–person, singular, indefinite pronouns (like the French “on”) in creole ...
0
votes
0answers
47 views

How to learn more about seemingly contradictory or superfuous affixes?

Instead of questioning each word's prefixes, how can I learn more about this efficiently and productively? I wish to learn, myself, to expose and explain all hidden, missing semantic drifts and link. ...
0
votes
0answers
40 views

How did the Old French 'vengier' produce, in its cognates, so many valencies?

avenge (v.) [←] late 14c., from Anglo-French avenger, Old French avengier, from a- "to" (see ad-) + vengier "take revenge" (Modern French venger) [continued below] revenge (v.) [←] ...
1
vote
0answers
57 views

'penance' vs 'penitence'

penance (n.) [←] late 13c., "religious discipline or self-mortification as a token of repentance and as atonement for some sin," from Anglo-French penaunce, Old French peneance (12c.), from ...
1
vote
0answers
73 views

Why were prefixes repeated as postverbal prepositions?

French: s'abstenir de    Spanish: abstenerse de    English: abstain [from] (v.) [<--] late 14c., "to withhold oneself," from Old French abstenir (14c.), earlier astenir (13c.) "hold ...
2
votes
0answers
84 views

Specifics about the impact of natural gender on pronunciation?

What is the difference in pronunciation between women and men when speaking a language, as opposed to the difference in the voice of men and women? The context for the question arises from my looking ...
-1
votes
1answer
36 views

Did the English 'confer' evolve from the Middle French « conférer » ?

[Etymonline :] 1530s, from Middle French conférer (14c.) "to give, converse, compare," from Latin conferre "to bring together," figuratively "to compare; consult, deliberate, talk over," from com- ...
1
vote
1answer
174 views

Why there are no grammatical cases in the French language?

As far as I know, the French language is considered as a Romance language, which is derived, in its turn, from the Latin language. The last one has a rich grammatical cases system. I am interested to ...
2
votes
1answer
101 views

“come” in “become” (English) vs “venir” in “devenir” (French)

In both French and English, the word for become (devenir) includes the word for come (venir), even though the etymologies and words are very different. Why might this be?
0
votes
1answer
103 views

How did 'piety = piété' and 'pity = pitié' diverge and evolve?

This Quora question motivated this. Do the Etymonline entries below imply that the connotation changed in Old French (and so even before English)? I pose the question also for the equivalent French ...
1
vote
0answers
41 views

'reason that' (English) vs 'reason for which' (French)

I already know of the redundancy of reason why, which I ask NOT about. Please advise if I erred, but does the following (by Prof John Lawler) support the rightness of reason that? 1. He didn't ...
0
votes
1answer
82 views

How did 'sensuality' evolve to connote lechery? Does 'sensualité'?

Is the French feminine noun sensualité asexual? The English noun is sexual. Why? I heed the Etymological Fallacy. But what are some right ways of interpreting the dchotomy, to make it feel reasonable ...
0
votes
1answer
61 views

'scorn': How can a human have horns?

I'm trying to understand both the etymology of 'scorn', (which derives from) that of the Old French 'escarn'. So I'm trying to understand both. [Etymonline for 'scorn (n.)' :] c. 1200, a ...
-2
votes
3answers
108 views

How does the prefix 'entre' in French's 'entreprendre' compare with the prefix 'under-' in English's 'undertake'?

enterprise (n.) early 15c., "an undertaking," formerly also enterprize, from Old French enterprise "an undertaking," noun use of fem. past participle of entreprendre "UNDERtake, take in hand" ...
0
votes
1answer
79 views

Etmology of Old French 'escorgier' : How does 'bind' evolve to mean 'whip'?

scourge (n.) c. 1200, "a whip, lash," from Anglo-French escorge, back-formation from Old French escorgier "to whip," from Vulgar Latin excorrigiare, from Latin ex- "out, off" (see ex-) + corrigia ...
9
votes
1answer
117 views

Where do the spelling rules for French imperatives come from?

French verbs are, for historical reasons, typically grouped into three classes. The loss of final consonants in French has resulted in a serious divergence, wherein the verb conjugation system of the ...
2
votes
0answers
42 views

'dispose' vs 'dispose of' & « disposer » vs « disposer de »

[Source:] [D1.] dispose (v.) - (a) to arrange in order; (b) to lean toward or incline (typically used as a past participle). ... [D2.] dispose of (phrasal v.) - (a) to throw away or discard; (b) ...
1
vote
1answer
98 views

How to trace Proto-language roots towards English and French?

TL;DR: What resources tie Proto-language roots (eg Proto-Indo-European), to English and French, especially if spelling has changed? I always heed linguistic pitfalls, but I always try to find some ...
0
votes
2answers
113 views

Why do certain verbs of motion require 'be' as the auxiliary verb for the present perfect?

1. I already know that these especial 16 verbs (symbolised by the mnemonic DR & MRS VANDERTRAMP: devenir, revenir, monter, rester, sortir, venir, aller, naître, descendre, entrer, rentrer, tomber, ...
1
vote
1answer
125 views

Latin's excrescent e- in English and French

Etymonline's entry on 'estate' broaches the excrescent e-. Is this excrescence called epenthesis? the later Romans evidently found words beginning insc-, sp-, st-difficult or unpleasant to ...
4
votes
0answers
83 views

“h” in French words of Germanic / onomatopoeic origin

As I understand it, the [h]-sound in Latin words (habere, prehendere, etc.) was lost before French became a distinct language. But French also has many words of Germanic or onomatopoeic origin that ...
1
vote
0answers
75 views

Methods to dissect or parse long, difficult sentences

TL;DR: Only English and French can I manage and so ask for. Instead of repeating 'long, difficult' hereafter, denote it mazy. Mazy sentences still stifle my reading comprehension; so I was gladdened ...