Production of dictionaries and analysis of the relationships between the words of a language.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
0answers
27 views

an open source lexicographical framework

I am looking for a lightweight open source framework for lexicographical experiments: building vocabularies, converting from one type to another, merging, dealing with multilingual issues, ... google ...
0
votes
2answers
89 views

How do native speakers determine a word's literal/basic meaning?

For example, to me, the verb "to turn" has a literal meaning along the lines of "to change physical orientation along some particular axis". You can also say "X turned [adj.]", "X turned up (as in to ...
0
votes
0answers
16 views

Is there any OED-as-directed-graph research?

Say, I want to know what a "dog" is, so I read the definition for dog in the OED. But, of course, it contains a list of words too so I set out to read the definitions for those as well. This forms a ...
2
votes
1answer
86 views

Center of a set of words

Is there any available algorithm that can take a set of words and attempt to find a word that best represents the "center of mass" of all those words? This would be easy if we can define a distance ...
1
vote
2answers
244 views

Looking for an open source English dictionary

I'm creating a multilingual online dictionary and I need an open source English dictionary to work off of. Wordnet is the obvious choice, as it's extremely complete and its license is permissive of ...
4
votes
0answers
217 views

Dictionary with real IPA and English sandhi rules?

I don't like English dictionaries that use pseudo-IPA to indicate pronunciation. I've seen none indicating that most plosives should be aspirated, but when they're in "sp", "st" and other combinations ...
2
votes
1answer
189 views

What problems should be solved when making multi-language dictionary? [closed]

Let's pretend we are producing four-language cross-dictionary. For it to be more difficult, let it be a Russian-English-Japanese-Sanskrit dictionary. By "cross-dictionary" I mean that the person ...
2
votes
1answer
91 views

How are dictionaries produced

What are the steps invoked in producing a dictionary? I am primarily interested in understanding the role software plays in the production process. Obviously a corpus for the language is first ...
2
votes
1answer
211 views

Dictionary of Georgian language with lexical stress?

I search for dictionary of Georgian with lexical stress, but i can't find online of offline. Perhaps Georgian have any explicit rules for lexical stress which i don't know?
7
votes
1answer
415 views

What is the notion of lemma?

Psycholinguistically, a lemma is an abstract conceptual form of a word. However from a lexicographic perspective, the lemma is merely the aorist or canonical form of a word. In English, the lemma of ...
1
vote
1answer
874 views

Etymology and Morphology

In lexicography is the following claim correct? To describe the origin of a word in a dictionary only you need either describe its 'etymology' (if that word has a single morpheme) or 'morphology' (if ...
-2
votes
7answers
3k views

Important english word which doesn't exist in another language

I'm looking for an important English word which doesn't have a corresponding word in another language. I would be happy even it's a language spoken only by a small population. Preferably, the word is ...
3
votes
1answer
107 views

Hierarchy of meanings in a dictionary

What base does vocabulary.com use for its hierarchy of meanings of a word? For example see http://www.vocabulary.com/dictionary/sound. Are top levels (numbered list) all homonyms? What structure do ...
4
votes
2answers
478 views

Is our mental lexicon structured like a tag-cloud system or hierarchical?

Thinking about this discussion on meta i was reasoning about simple self-experiments you can do in psycholinguistics, where you dont need great background knowledge in Cognitive Psychology or ...
6
votes
3answers
720 views

Are there dictionaries like Collins COBUILD for other languages than English? [closed]

Let me explain what I'm after: monolingual all examples are taken from a large corpus of contemporary text (the COBUILD series is now using Bank of English) the senses for each entry are sorted by ...