Timeline for Why do so many core Romanian words with Latin roots come from different roots than in the other Romance languages?
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Nov 20, 2019 at 1:37 | history | edited | LjL | CC BY-SA 4.0 |
This was pointed out and corrected in the comments, but for readers I think it's best to see the correct version in the answer itself
|
Nov 28, 2015 at 4:16 | comment | added | Adam Bittlingmayer | To me this is mostly all correct but does not answer the question about choice of Latin vocabulary. | |
Nov 27, 2013 at 13:06 | comment | added | Joe Pineda | Incidentally, that's also the reason Romanian alone preserved cases, even though using them more in a fashion more like the Germanic and Slavic languages surrounding it than after Latin cases. | |
Feb 10, 2013 at 11:15 | review | Suggested edits | |||
Feb 10, 2013 at 12:05 | |||||
Feb 9, 2012 at 23:47 | comment | added | Alxmrphi | Thanks for that! I've been speaking Italian for 6 years so I can't believe I didn't pick up on that myself! | |
Feb 6, 2012 at 9:36 | comment | added | Alenanno | A little correction: In italian "the man" (singular, you wrote "the men") is l'uomo, not *il uomo. :) | |
Feb 6, 2012 at 2:12 | history | answered | Alxmrphi | CC BY-SA 3.0 |