Skip to main content
edited tags
Link
Sir Cornflakes
  • 31.1k
  • 3
  • 67
  • 132
Tweeted twitter.com/StackLinguist/status/881117567196200960
added 1 character in body
Source Link
Manjusri
  • 2.8k
  • 1
  • 19
  • 27

From what I see at this wiki page, these two versions of Armenian show differences in phonology and sometimes in grammar which isare greater than, say, a difference between Russian and Polish (and quite close to that between Finnish and Estonian).

So, are books written in each one of these two dialects equally intelligible for a speaker of each version of Armenian? Or is there one-direction understanding (as it is the case with Estonian speakers, who can intuitively understand most of spoken and written Finnish, but whose speech is hard to be deciphered by an unprepaired Finnish speaker).?

From what I see at this wiki page, these two versions of Armenian show differences in phonology and sometimes in grammar which is greater than, say, a difference between Russian and Polish (and quite close to that between Finnish and Estonian).

So, are books written in each one of these two dialects equally intelligible for a speaker of each version of Armenian? Or is there one-direction understanding (as it is the case with Estonian speakers, who can intuitively understand most of spoken and written Finnish, but whose speech is hard to be deciphered by an unprepaired Finnish speaker).

From what I see at this wiki page, these two versions of Armenian show differences in phonology and sometimes in grammar which are greater than, say, a difference between Russian and Polish (and quite close to that between Finnish and Estonian).

So, are books written in each one of these two dialects equally intelligible for a speaker of each version of Armenian? Or is there one-direction understanding (as it is the case with Estonian speakers, who can intuitively understand most of spoken and written Finnish, but whose speech is hard to be deciphered by an unprepaired Finnish speaker)?

Source Link
Manjusri
  • 2.8k
  • 1
  • 19
  • 27

To which degree are Western and Eastern Armenian mutually intelligible?

From what I see at this wiki page, these two versions of Armenian show differences in phonology and sometimes in grammar which is greater than, say, a difference between Russian and Polish (and quite close to that between Finnish and Estonian).

So, are books written in each one of these two dialects equally intelligible for a speaker of each version of Armenian? Or is there one-direction understanding (as it is the case with Estonian speakers, who can intuitively understand most of spoken and written Finnish, but whose speech is hard to be deciphered by an unprepaired Finnish speaker).