I recently saw the Hebrew name יעקב transliterated into (American) English by Persian Jews as Yaghob. I find this curious (because the ע isn't transliterated, but that's a question for another time, and) because the ק, which afaik is voiceless, is transliterated gh. Do Persian Jews pronounce Hebrew ק voiced? If so, how did that come to be? If not, why might they transliterate יעקב with gh in English?

1 Answer 1


The name Jacob is well-known among Jews, Christians and Muslims. In Iran this name is known in all communities in the Arabic/Qurʼanic form Yaʻqūb يعقوب but in Persian the Arabic letter q ق is pronounced as a fricative /γ/. The Arabic ʻ ع is silent in Persian.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.