1

I would like to ask for help with the clarification of some semantic roles.

I am not sure what semantic role may be assigned to SUBJECT in the sentences with ´to have´

I need to assign role in the German sentence Das Buch hat ein neues Kapitel. (-The book has a new chapter.)

The German grammar book I have (Deutsche Grammatik, Helbig/Buscha) mentions RELATIONSTRÄGER in the sentence with have: Die Frau hat blondes Haar. (The woman has got blonde hair.)

Die Frau is labelled in this relation as the dominant, superordinate element, whereas blondes Haar as the subordinate element.

What semantic roles, however, should I mention in English? The sentence pattern with to have is SVO, or? AGENT, EXPERIENCER, etc.?

Thank you for your answers, have a nice day. Lenka

  • There is no accepted inventory of roles refined enough to supply convincing labels for all the subjects of "haben". In "Das Buch hat ein neues Kapitel", the subject could arguably be labelled 'Locative' (cf. There is a new chapter IN the book), in "Die Frau hat ein Auto", 'Possessor', in "Die Frau hat Angst", 'Experiencer',... etc. but "haben" is too abstract. That H&B should have proposed such an empty label as "Relationsträger" in an 'easy' case like "Die Frau hat blondes Haar" is quite a confession of impotence in this respect. Your question has no generally accepted answer, I'm afraid. – Sibutlasi Mar 17 '15 at 18:39
  • "Have" is an odd beast. I think that something like Dowty's protoroles or Jackendoff's roles on the action tier (actor, patient) are a better option. – Atamiri Mar 17 '15 at 19:31
  • @Atamiri: So I just put there just AGENT for the subject and PATIENT for the object? Thanks – Lenka Mar 20 '15 at 9:02
  • In some theories, yes. Sometimes it's called actor, this "role" groups the agent and force. – Atamiri Mar 20 '15 at 14:53
-2

Dative. When you give something to someone , you cause them to have it . Possession in Russian is expressed using a preposition "y" that translates as "to" (though I don't know whether it can be called "dative") -- U menya kniga for "I have a book" = to me (is) a book.

| improve this answer | |
  • Russian "y" means "at" (adessive). "U menya kniga" literally means "at me is book". The dative form would be "mne", as in "chto mne delat" (what shall I do, literally: what to me do). – Atamiri Mar 17 '15 at 17:49
  • 1
    Dative isn't a semantic role. – TKR Mar 17 '15 at 17:54
  • @TKR, do you know of evidence that dative isn't a semantic role? Or do you mean it doesn't appear on a list someone has made? – Greg Lee Mar 17 '15 at 19:21
  • Dative is the name of a case, which is a morphosyntactic category, not a semantic category. – TKR Mar 17 '15 at 23:03
  • @TKR, so names of semantic categories can't be the same as the names of morphosyntactic categories? Why? – Greg Lee Mar 17 '15 at 23:15

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.