1

As part of a book I'm writing, I'm making a language that uses suffixes on number words to represent place values. English uses "-ty" for this purpose to mark tens, but I want to do it to larger place values like hundred or million.

Are there any word-based languages that use suffixes rather than entire words to mark higher place values, so that I can study their numbering systems to come up with better suffixes?

1

The trouble with your question is that it is not clear what "word" and "suffix" mean cross-linguistically; but I think Japanese meets your criterion.

The "power-of-ten" suffixes like -hyaku (hundred) -sen (thousand) -man (ten thousand) are a special case of so-called classifiers, such as -nen (counting people) and -mai (counting flat things), and are combined with the number word into, probably, a single word, as can be seen by certain sandhi rules; so

nihyaku = 200

nisen = 2,000

niman = 20 000

but

ippyaku (< ichi-hyaku) = 100

issen (< ichi-sen) = 1,000

ichiman = 10,000

I believe that this system is imported wholesale from Chinese, but I know much less about that, which is why I have concentrated on Japanese.

| improve this answer | |
  • I actually wanted to comment on that in the original question - I know that Chinese and Japanese have a suffix-like system of affixing another character after the number, but I was looking for examples in languages whose morphology treats the suffixes as lower-class citizens than Chinese tends to do. So basically, specifically excluding languages whose number system is derived from Chinese. – Joe Z. Jun 2 '15 at 18:13
  • Especially in Japanese, the words can usually be used by themselves without problem; you'd usually use hyaku (百) by itself, not ippyaku (一百). – Joe Z. Jun 2 '15 at 18:16
  • I don't speak Japanese, but I think the Chinese system uses compounding rather than affixation. – WavesWashSands Jul 3 '15 at 17:51
  • Joe Z. is correct: hyaku amd sen are not suffixes, while -man is. You can say hyaku-en (100 Yen) or sen-en (1000 Yen), but not man-en. In that sense, Colin Fine's answer is incorrect, because the question is about suffixes. I agree, however, that the question should be changed to whether there are languages that use "affixes". Also note that Japanese also uses the suffixes -oku (10<sup>8</sup>) and -tyoo (10<sup>12</sup>). – Thomas Gross Jul 31 '15 at 13:23
1

English -ty stems from an actual, albeit contracted, noun, though (from tigiwiz, plural of tegun "ten"). If we still want to regard -ty as a suffix, then Russian has something similar: pyatsot, shestsot, semsot, vosemsot, deviatsot (500, 600, 700, 800). Although, technically the latter part is still very noun-like (stems from the noun meaning "hundred"), as seen in its declension (NOM trista > INSTR tremiastami); however it's regarded as one word by Russian grammarians, it's spelled as one word, and I think most people perceive it as one single word (I guess it's viewed as one single word because you can't put random words between the parts).

| improve this answer | |
  • I'd say there's a simpler reason for their being seen as one word: having only one stressed syllable. – Nikolay Ershov Jul 27 '15 at 2:14
  • In oblique cases like dvumiastami, there are two stressed syllables, though. – carsten Jul 27 '15 at 16:59
  • I'm not sure there are. I've asked this on Russian SE: russian.stackexchange.com/questions/9317/… – Nikolay Ershov Jul 27 '15 at 23:22
  • 1
    I don't have enough reputation to post comments there. I think a potential problem with двумястами is that it's more of an educated form, as in colloquial speech compound numerals tend to be indeclinable. Also I see you cited the Russian wiktionary; the English wiktionary on the other hand has двумя́ста́ми :) – carsten Jul 28 '15 at 0:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.