The following lines are all from Byron's Don Juan.
But Passion most dissembles, yet betrays
Even by its darkness; as the blackest sky
Foretells the heaviest tempest, it displays
Its workings through the vainly guarded eye,
And in whatever aspect it arrays
Itself, 't is still the same hypocrisy;
Coldness or Anger, even Disdain or Hate,
Are masks it often wears, and still too late.
Of his departure had been sent him by
His Spanish friends for those in Italy.
I perch upon an humbler promontory,
Amidst Life's infinite variety:
With no great care for what is nicknamed Glory,
But speculating as I cast mine eye
On what may suit or may not suit my story,
And never straining hard to versify,
I rattle on exactly as I'd talk
With anybody in a ride or walk.
Similar rhymes are found throughout English poetry.
My question is this. Was "by" pronounced "bee"; or was Italy pronounced "I-tal-eye"?