There are many words whose origin is traced through Middle English and/or French to Latin or Greek, and then it just stops there.
Case in point: the word "etymology" itself:
1350-1400; Middle English < Latin etymologia < Greek etymología, equivalent to etymológ (os) studying the true meanings and values of words ( étymo (s) true (see etymon ) + lógos word, reason) + -ia -y3
So it really means "true reason" (for being, I suppose).
I'm not saying that we should strive to trace everything back to Sanskrit. However, before Greece, there was ancient Egypt.
The Greeks and Egyptians knew each other well from very early on. ("O Solon, Solon, you Hellenes are but children!" exclaims an Egyptian in one of Plato's dialogues). It would have only been natural for the inquisitive Greeks to borrow a few dozen words from their more advanced neighbors.
In their heyday, the Greeks documented everything they could, and the Romans documented and indexed everything they got their hands on, and then the medieval monks did a tremendous job preserving a huge portion of it all until finally Johannes Gutenberg invented his proverbial printing press, which quickly resulted in the creation of backup copies of everything pertaining to antiquity.
And yet nowhere in the dictionary do you see a word whose etymology is described as "from Middle English - from Latin - from Greek - from Egyptian."
Now why is that?