διαβάλλειν (dia-ballein) "Dia" means through (by the way of; or from one end or side of something to the other (across); or between) and "ballein" means throwing.
Now online there are two descriptions that I found most often to describe the meaning of this word:
- throwing across; slander, accusing
- to cast apart; to throw apart, or to scatter.
Looking at the pure etymology of this word; how did the word dia-ballein transform from 'through throwing' into something accusatory or divided?