In the first Wikipedia example of the Old Novgorod dialect https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Novgorod_dialect both little yus ѧ and the new я is used. Is it just a random spelling difference? Do I read them in the same way? And if yes, is it "ja" or "ę"?

1 Answer 1


As the illustration shows (as well as the presentation at http://gramoty.ru/?act=full&no=109), the symbol rendered as "я" is in this case actually an ordinary "а". Per my knowledge, the loss of nasals was a general Eastern Slavic phenomenon of the first half of Xth century ([ę] > [ä]), so any little yus shouldn't be treated as anything but the spelling of ä. The author's spelling choice of възѧлъ as възалъ I cannot shed light on; per http://gramoty.ru/dnd/a14.pdf p. 258, that is likely the author's misspelling.

[Note also the conclusion ibid. (p. 259) that the text 'shows no univocal phenomena of O. N. dialect proper; furthermore, several details (though not conclusive) might set it out of the mass of XI-XII cent. gramotas. Possibly, the author, Zhiznomir, was a native of Southwestern Rus'. Perhaps the example in Wikipedia should be replaced by a clearer one?]

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.