The words li and la in Cape Verdean Creole look parallel to the Portuguese words ali and lá. There's just one problem: li and ali are opposites. Li means "here", while ali means "there". There are differences between ali and lá, with ali being used to refer to locations near the person being spoken to, but it certainly doesn't mean "here"; Portuguese uses aqui or cá to express that, and Creole uses la to express ali.
Does li come from ali? If so, how did it come to mean the opposite? If not, what is its etymology?