As if aorist isn't confusing and ambiguous enough, what could Prokosh mean in A Comparative Germanic Grammar when referring to "aorist presents"? If anyone has the book, it's on page 66. Here are a couple of examples:
IE wéi(n)k-/wi(n)k'- (L. vīncō): Go. weihan 'fight'--ON vega, vā < *waih, vögom, vegenn; OE wīgan; OHG ubar-wehan 'conquer'; OE OS wīgand, OHG wīgant 'fighter'
IE bhéuk-/bhuk'- (Lith. buklùs 'sly') and bhéug-/bhug'- (L. fugiō): Go. biugan 'bend', ON bogenn (past part.) OE būgan, OS *būgan, OHG biogan, but OHG buhil 'hill'
Any help would be greatly appreciated. Thanks!