4

In my third or fourth language, when I don't know a word or phrase, I substitute a word from my other non-native language rather than the one I obviously know in my native language. Or if I'm looking for a Russian word, I'll say "in French, we say..." Rather than "in English, we say..."

Is there a term for this linguistic impulse?

I feel like this is an idea that should have a term.

2
  • 1
    linguistic interference Commented Aug 27, 2017 at 15:03
  • @Emily so you want it to specifically be a word from a language which you learned after your native one? Commented Sep 30, 2019 at 11:34

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.