In the languages I’m familiar with, the first-person plural pronouns (e.g., “us”, “we”, “ours”) apply regardless of whether the listener is included in the group. It seems to me that this often produces ambiguity. For example, I recently wanted to say:

Could we meet before our committee meeting next week?

but, since “we” would mean “you and I" while “our” would mean “belonging to other people and me”, this construction would have been confusing. The best I could do with English pronouns was:

Could you and I meet before my committee meeting next week?

which conveys the needed distinction but is unparsimonious and requires substituting a singular pronoun ("my") where I wanted a plural one ("us-not-you").

Are there languages that draw this distinction?



Browse other questions tagged or ask your own question.