This question is inspired by this answer. I wondered whether bod in the Beti language translates human and/or being just because it's reminiscent of body like everybody. Then I remembered Bantu means people; Portuguese bunda "butt, ass" is related to some Bantu dialects' mbunda (?). This one is strange, because the dialect's name Kimbundu and its branch Umbundu contain this root, as if comparable to Bantu, but Portuguese dictionaries claim the Kimbundu as source and gloss the source likewise with "butt".
Nevertheless, other parallels catch the eye, e.g. Atiñ 1 "article 1". Looking for a dictionary I only found an appendix of a dissertation about a related language, in which ŋkúŋ (ngkung) "king" exists . Also, gbúŋ "mountain", reminds me of Ger. "Umgebung", if I try hard enough, which is patently absurd, to be honest. Nevertheless an influence due to colonization is thinkable, especially on the related pidgin language (Ewondo populair, see wp).
So, are there enough parallels that contamination was proposed?
I found a typological comparison (paywalled) that acknowledges similarities, but without genetic perspective (" ... providing a framework for much-needed further comparative research on the nature of linguistic structure ...") . That kind of implies that a systematic influence were inconceivable.
 Aspects of the phonology of Fáŋ, p. 145, p, 151.