What does ˇ (haček) in 'yat' mean?

  • 4
    Usually shortness is denoted by a breve (˘) not a haček (ˇ) though they look very similar. That is, I think you're confusing the *ĕ of PIE with ѣ of Proto-Slavic, since ѣ is transliterated as *ě (not *ĕ) Mar 28, 2019 at 10:57

1 Answer 1


Nothing specific.

When linguists started working with Old Church Slavonic, they weren't sure exactly how the yat was pronounced (since it had shifted in different directions in different daughter languages). But they also needed some way to represent it in their transcriptions. The same happened for the "shortened vowels" that are now known as "hard sign" and "soft sign" in Russian.

Fortunately, phonemic symbols are pretty much arbitrary. There's a convention to use IPA characters for them, but it's not by any means required: see PIE's *h₁ [h] and Proto-Semitic's *ś [ɬ].

So for the shortened vowels they just used the Cyrillic characters directly, and for the yat they chose ě. Why? Because in Russian it's turned into /e/, but it clearly wasn't originally the same as /e/, so e with a diacritic seemed appropriate. The haček is also often used for palatalization, which might be why it was chosen specifically (since the yat caused palatalization in some daughter languages).

EDIT: As Wilson points out in the comments, there could be a simpler explanation. In Czech, one of the Slavic languages that uses the Latin alphabet, the reflex of yat is sometimes written ě. So that would have been an easy source to draw from.

  • 2
    Any connection to the Czech letter ě? At least in some instances that's a reflex of ѣ. Mar 29, 2019 at 13:54
  • 1
    @Wilson Good thought! I hadn't realized that came from yat.
    – Draconis
    Mar 29, 2019 at 14:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.