-1

In Japanese, mada まだ refers to a continuing state: 'still (as it was)' or 'not (changed) yet', and mou もう is about change: 'already (changed)' or 'no longer (the same)'. Are there other languages using a similar pair of words?

0

Yes, for example English as you pointed out in the question.

Or Norwegian: "ennå" and "allerede".

Or Dutch: "nog", and "al"

Or Czech: "ještě" and "již"

Or Mandarin: 還 and 已經

So basically it seems like all languages have ways to express these concepts.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.