Nahuatl has two sibilant fricatives, now pronounced something like [s]
and [ʃ]
. The standard orthography was developed by Spanish colonizers, who wrote /ʃ/
as x, and /s/
as c before a front vowel, z elsewhere. (There's also [t͡ʃ]
, written ch.)
But since all stages of Spanish definitely had s for [s]
, it seems clear that the sound the first transcribers heard definitely wasn't [s]
.
Do we know what this sound was? There unfortunately weren't trained linguists around transcribing Classical Nahuatl, but the Spanish transcription might be enough to make a good guess.