The meaning of the depicted letter, in my opinion, is "and", but what is its (page 61) Mk.1:15 name?

enter image description here


It's an ampersand, which nowadays looks like &. The version in this text is a combination of E and t, because the Latin word for "and" is et.

& ſaide, þat þe tyme is fulfillid
& þe kyngdome of god ſthal come
nyȝ, do ȝe penance; & bileue ȝe to
þe goſpel, and as he paſſide biſi
des þe ſee of galile, he ſaye ſym

In modern spelling:

and said, that the time is fulfilled,
and the kingdom of God shall come
nigh, do ye penance; and believe ye to
the Gospel, and as he passed besi-
-de the Sea of Galilee, he saw Sim-

I'm pretty sure the y in the second-last word is an outright error; it should be a u. Similarly, shall shouldn't have a t in it, even in Wycliffe's time: if anything that should be a c.

  • It seems to me that on the screenshot depicted the word ſthal in ſhal stead – user24563 May 12 '19 at 21:09
  • @IwantToKnow typo fixed – Draconis May 12 '19 at 21:17
  • 1
    @IwantToKnow I don't suppose it's "ſthal". It's much more likely to be "ſchal", as a reflex of OE "sċeal" – OmarL May 13 '19 at 14:27
  • @Wilson it is highly likely – user24563 May 13 '19 at 18:56

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy