Tutankhamun's throne name in the sacred writing is as follows:

tut throne name

Which, from the bottom, represent ideograms conventionally pronounced as Neb-U-Kheper-Ra.

However, when the name is transliterated (for example on the Wikipedia) it is given as Nebkheperure, with the U coming between kheper and Ra/Re, instead of between neb and kheper (yielding 'Nibukhepera' instead as I would expect). Why is the order of U and Kheper transposed in the standard transliteration?

  • Givrn that we are talking about what looks like a dung beetle that was supposedly venerated for rolling the sun across the sky like a ball of dirt, you may expect a stratified meaning. Nebukadneza, 800 years younger, apparently named after the akkadian (?) god Nabu, is just one hint; Which figures with wikipedia's secondary gloss "Lord" under nb. Meanwhile, .w (your u) is read tw.n in the "proclitic (‘subject form’) pronouns [only in post-classical texts]). Whatever that means, it reads Neptun. Also compare "their majesty". – vectory Jul 26 '19 at 12:01

The throne name (praenomen) has the following four hieroglyphs, listed by Gardiner number as:

𓎟 V30 (basket)

𓏥 Z2 (three strokes)

𓆣 L1 (dung beetle)

𓇳 N5 (sun)

I think the issue you are having is with Z2, the plural strokes for the plural. However, Z2 is classified as a determinative, indicating plurality. Because it was often paired with hieroglyph G43 (quail chick), which does have a phonetic value -w, the Z2 is often transcribed as (w) within brackets.

Although it looks like Z2 (three strokes) is "before" L1 (dung beetle), as a determinative it simply adds to what is physically above it, not what comes before it in phonetic order. Hence the plural determinative Z2 is "attached" to L1, and so we should parse it as:

V30 (basket)

L1 (dung beetle) - Z2 (three strokes)

N5 (sun)

Hence we have nb-ḫpr(w)-rꜥ. Adding conventional changes, we get Neb-kheperu-re, which becomes "Nebkheperure" in modern standard Egyptological writing.

There is also the fact that many (most?) of the other pharaohs of the 18th Dynasty had a throne name ending in the same thing. So we have Aakheperure (Amenhotep II) all the way down to Djeserkheperure (Horemheb).

| improve this answer | |
  • 1
    I believe a cartouche is read from the direction of the tie, so in that case the U-symbol would modify nib, not kheper. In other words, in symbols it signfies "prosperity (much of everything), rebirth of Ra", in that order. The throne name of Amenhotep II is U-kheper-Ra which means "great is the rebirth of Ra". I don't think U is used as a determinative at all in Amenhotep's name, at least in the translations I have seen. – Tyler Durden Jul 22 '19 at 19:04
  • 1
    @TylerDurden You are correct that cartouches are read from the tie. Again, the sign Z2 in Amenhotep II's name is a determinative attached to L1, so it is O29-(L1-Z2)-N5, ꜥꜣ-ḫpr(w)-rꜥ = Aakheperure. You can think of it like reading a diacritic e.g. the acute accent on "e" in "café". – Michaelyus Jul 23 '19 at 14:24
  • Compare modern Indic scripts (such as Devanagari), where some vowels (eg short /i/) are written before (on the left of) the consonant letter, others (eg long /i/) are written after (on the right), and others over, under, or more than one of the above. Nevertheless, the vowel is always spoken following the consnant. – Colin Fine Jul 23 '19 at 18:20

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.