I do not know how to transcribe this name.
1
-
1Does Wikipedia "Lithuanian orthography" have what you want? – Draconis Oct 14 '19 at 22:09
Add a comment
|
I'd do it this way: [əʊ'stʲeja] (I like this variant more, but don't have any data to prove it) or [əʊs'tʲeja]. It is based on my knowledge of Lithuanian and this recording.
It is differ from Wikipedia solution proposed by Draconis in three aspects:
- I know the stress position;
- I know that the first two letters correspond to a diphthong [aʊ];
- I know that in the unstressed position this diphthong will be reduced to [əʊ].
-
Hello, thanks for your answer. Does this mean that phonetically it is [əʊ'stʲeja] but phonologically it is /aʊ'stʲeja/ ? Also, is it correct to put the s and the t together in the principle of a syllable in Lithuanian? When this happens in some languages, like Spanish, the s would be part of the previous syllable, and it would be something like /əʊs'tʲeja/ or /aʊs'tʲeja/. Is that not the case in Lithuanian?Thanks a lot! – algo Oct 16 '19 at 13:09
-
Sorry, it is hard question for me, since I don't believe in such a distinction like phonetic and phonology... But... the answer will be yes. I don't know much about syllabification in Lithuanian, I've accidentally put it before s. I'll change it in my answer. – aGricolaMZ Oct 16 '19 at 17:35
-
1@algo It seems phonologically, it would be probably /aʊ'steja/ (without the palatalisation marker, since it seems to be positional, not distinctive). – Eleshar Dec 23 '19 at 12:08