If a word ends with open ت or tied ة does both ت indicates at the end of the word that the word is feminine in arabic linguistics like ٱللَّتَ feminine form of word Allah in Quran 53:19?
/t/ suffix makes a noun feminine in many Afro-Asiatic languages. However, in many of these languages (including Arabic), it's gotten lenited over time, and is now pronounced as
[h] or silent: زَوْجَة
[zawɟah] "wife". When a suffix is added, the pronunciation is still
[zawɟatiː] "my wife"—the lenition only happens word-finally. So in Arabic, only when it's word-final, this
/t/ is written with the glyph for
/h/ plus the dots of
/t/, showing both the underlying phoneme and its pronunciation.
However, in Arabic, this lenition happened only after
/a/: if there wasn't an
/a/, like in أُخْت
[ʔukt] "sister", the
[t], and is written with the normal glyph for
/t/. So one hypothesis about 'Allat is that it was previously pronounced
/ʔalilaːt/ (based on a transcription in Herodotus), with a long
/aː/, which blocked the lenition, and that this archaic pronunciation persisted until after the lenition stopped being productive.
Alternately, the word may have fossilized before the lenition happened, or the
[t] pronunciation might have been kept specifically to keep it from becoming homophonous with 'Allah. Or it may have come from an unrelated root L-T-T "knead". I'm not sure if there's a scholarly consensus on which of these is right. But there are definitely feminine nouns with a normal ta at the end, and I believe 'Allat is definitely grammatically feminine (based on agreement), so I wouldn't read too much into it.
ت and ة can appear at the end of a word for a number of reasons in Arabic (presumably classical Arabic is the real scope of the question). An example of a non-feminine is كتبت "I wrote". Hence you need to also include the provision that the text is fully vocalized: كَتَبْتُ. But you also have to exclude the imperative of any root ending in /t/, or modern nouns like البزموت. As far as I know, بُعُولَة "husbands" is a masculine (plural) noun and خَلِيفَة "caliph" is masculine singular. This article discusses criteria for gender assignment in Quranic Arabic, which is not trivial.