I'd like to know the difference between the way lexicographists wrote dictionaries in the past, and the way they could procede now, in our modern times.
Note: To compare, I'm talking about lexicographists who work alone on a project, not a team. And a project with a big amount of words, not a small glossary, because the comparison couldn't apply.
For instance, Émile Littré wrote a French dictionary alone, and María Moliner wrote her Spanish dictionary "Diccionario del uso del español".
How did they do that? Did they wrote all the words and expression they heard? Did they use a previous dictionary to improve it?
How did they write their notes, to sort in alphabetical order the words, each time they needed to add a new word between two letters?
How to do that now? What changed in the way they did it, and the way we can do it now? How to do now?
It seems a lot of question, but it's only to guide the answers. My question is what are the differences between the way they did before, and the way a single lexicographist could procede now. What is his modern method?
Isn't the fact to make a dictionary really faster nowadays? Why?
There's already a similar question here, about the method: How are dictionaries produced
Explaining how dictionaries are made, but it doesn't ask the question of the comparison between old and new methods. (I also mean a method not with a software making analysis of everything and doing the work, but a more artisanal method, while using technology, but as someone who is not particularly equipped in professional softwares, as a lambda person)