Can anyone tell me the rules for adjective position in Provençal?
I know that, like most other Romance languages, most adjectives go after the noun, with some exceptions. But I can't find the exact rules that govern these exceptions.
I have a small book (L'occitan tout de suite!) which teaches the Lengadocian dialect of Occitan, which is very closely related to Provençal, but it doesn't give a very precise or detailed explanation of adjective position, and more confusingly, some examples of Provençal I've seen seem to differ from similar examples in that book.
I get the impression that Provençal puts a lot of adjectives before the noun that Lengadocian would put after the noun, but resources are scarce and nowhere I've looked made me any wiser.
For example, the book has these examples:
- Una veitura polida (a nice car, FR: une jolie voiture)
- Una taula granda (a big table, FR: une grande table)
- Una cambra pichòta (a small room, FR: une petite chambre)
- Son de pomas polidas (these are lovely apples, FR: ce sont des jolies pommes)
All of which have the adjective after the noun, but notice that in French, I believe all of them would have the adjective before the noun (my French is very basic, so correct me if I'm wrong).
Now, from a published translation of The Little Prince into Provençal (Mistralian norm), I found these examples:
- Un poulit cacalas (a pretty laugh, FR: un joli éclat de rire)
- Uno grando persouno (a "big person" [an adult], FR: une grande personne)
- Uno grando mountagno (a big mountain, FR: une grande montagne)
- Un pichot bout d'ome (a little fellow, FR: un petit bonhomme)
And from the dicod'Òc (CREO Provença) (classical norm) online dictionary, I found these:
- Una filha polida (a pretty girl, FR: une jolie fille)
- Un grand jardin (a big garden, FR: un grand jardin)
- Una granda taula (a big table, FR: une grande table)
- Lo pichòt det (the little finger, FR: le petit doigt)
Notice the difference between #9 and #5, and between #11 and #2.
I can't deduce any obvious, consistent rule from this, but I get the impression that Provençal perhaps follows something close to the French system while Lengadocian does something else.