I have sentences written in German and in the German sentences there are some Italian words and/or morphemes to find. It is like code-switching: When you start talking in German, then a word does not come to your mind and you use the equivalent of that word in Italian. Now I need to do an interlinear glosssing to these mixed sentences but I am unsure how to do that if you have two languages working in the sentences at the same time. How can I mark that the Italian words/morphemes are not German? (I apologize for any grammatical errors, English is not my mother language.)

  • I don't know whether there's any formality for this, but you could try typographical hints, like (consistently) different fonts or colors. Commented Apr 10, 2020 at 12:18


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Browse other questions tagged or ask your own question.