There are some words in the German language that may seem to be familiar to a native English speaker, but in the end, it turns out that they are so-called "false friends" and have different meanings.
For example, the word "also" in English means "too" whereas the same "also" means "thus" or "so" in German. But as we know, the two languages are both related to the Germanic group. So it can be supposed that "also" in both English and German previously had identical meanings.
So the question is: when did "also" start denoting different things in these similar languages and why did it happen? And are there any other examples of English and German words meanings of which were the same long ago but now they don't coincide anymore?