Univ. Texas's page on kam-p-   'to bend' states: 'Semantic Field: to Bend'. Then I saw campus (plain, campus, open field) listed, but what semantic notions underlie it and 'to bend'?
I can understand that any corner contains a bend, but how did 2 shift semantically to 3?

[ Etymonline: ] [...] [3.] from Latin campus "a field," probably properly "an expanse surrounded" (by woods, higher ground, etc.),
[2.] from PIE *kampos "a corner, cove,"
[1.] from root *kamp- "to bend" [...]

  • Compare "surround" and "round". "Round" is "bent in a circle". Also, "corner" is a "place in a corner", place > area > field.
    – Yellow Sky
    Jun 7 '20 at 7:36
  • 4
    No, please don't start posting these questions again. They are off-topic. They don't belong here. Go try English Language & Usage instead.
    – curiousdannii
    Jun 7 '20 at 11:14
  • 2
    @curiousdannii I think Prof. John Lawler said PIE etymology questions are on-topic. I apologise if you don't like my questions, but your comment doesn't feel friendly.
    – NNOX Apps
    Jun 7 '20 at 20:08
  • I'd suggest narrowing down your question. There's not necessarily any direct connection between an English word and a Proto-Indo-European root, because words change over time. Is there a specific step in the development you're having trouble with?
    – Draconis
    Jun 9 '20 at 22:47
  • @Draconis I was referring to campus in Latin. Yes, the specific step is from 2 to 3.
    – NNOX Apps
    Jun 10 '20 at 2:28

However, the etymology needs to be taken with heaps of skepticism. The phonetic reconstruction leads to a root that could mean "bend" (see Pokorny IEW). That's it. It doesn't say that "camp" derived directly from this meaning, and, in case of root homophony, it might not even be indirectly related, except perhaps through convergent processes.

I've heard that partial answers are encouraged (on Latin.SE, so why don't I answer there, where this same Q had been asked before?)

Compare by the way *kwel- "turn" (cf. wheel) which gives at least one reflex that means ca. "village" in Greek, so there's precedent, if you note that the circular layout is one of the most frequent for the arrangement of houses; or that a village will often be surrounded by fields, as @yellow-sky tried to imply in a comment.

Then cp. *tk'ey- (*tek'-) > *k'ey- (cf. civis); Also cp. hoop, Ger. Hof "yard, court, mannor". Compare further comb (<\ghombh- "tooth", think fence, cp. town ~ Ger. Zaun "fence"; further cp. *ghmo- "earth", whence also human; further homo "same" < *sem- "together, one" vs. *k'om-, co- "with", perhaps from *k'e- "here"; note how confusing centum satem must have been on fiekd trips), maybe there's a fleeting relation to be made.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.