1

In the movie "Wayne's World" (1992), Mike Myers's character (the titular Wayne) says "I don't even own æ gun, let alone many guns that would necessitate an entire rack." To my ears (and to the ears of a phonetics/phonology prof who pointed this out to me), it definitely sounds like /æ/, but I can't find any documentation of a place/dialect that would pronounce it this way. Any help? Here's the YouTube link for reference: https://www.youtube.com/watch?v=RJRvPmONjVY and I found a little related discourse at this link, but it seems jumbled, to say the least: https://painintheenglish.com/case/5014 Related, and potentially useful info, is that I'm Midwestern (Chicago-born and Minnesota-raised), Mike Myers is Canadian, and "Wayne's World" takes place in Aurora, Illinois.

  • 4
    Are you sure you don't mean /eI/ rather than /æ/? English doesn't allow lone or final /æ/. Sure enough, in all my years as a native English speaker, I haven't heard lone /æ/. For those who came in late, /æ/ is the vowel sound in spoken "cat" and /eI/ is pronounced as /eI/. – James Grossmann Jul 8 at 2:22
  • @JamesGrossmann: If you listen to the YouTube clip he does actually say /æ/. I just found it part of the comedy. I don't think anybody actually would say it outside of similar wordplay. – hippietrail Jul 14 at 5:39
3

The vowel in question is (IPA) [a], not [æ]. The [æ]→[a] relation between US and Canadian English is common ([a] in Canada for US [æ]). Myers is just being weird: the article could be [ei] / [e] in parts of Canada and the US, or [ə] and not [æ,a] in any variety of North American English that I've encountered.

| improve this answer | |
  • Doesn’t sound weird to me – using [a ~ æ] for the emphatic indefinite article is probably less common than [eɪ], but it’s common enough in my experience. Have definitely heard (and said) this myself many times. – Janus Bahs Jacquet Jul 9 at 16:50
  • Where does most of your experience come from? I didn't know that flapping could apply in American English before /n/, until I focused on a Texan colleagues otherwise unidentifiable dialect. – user6726 Jul 9 at 18:21
  • I’m afraid it’s a bit all over the place – a fairly random mix of UK and US, not tied down to any particular place. My own US accent is a fairly bland and nondescript Broadcast-ish amalgamation. – Janus Bahs Jacquet Jul 9 at 18:54

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.