English distinguishes interrogative pronouns "who" referring to humans and "what" referring to non-humans, and the same distinction is made in Lushootseed, any Bantu languages that I've encountered, Saami, and so on. There might be further subdivisions for grammatical class, number and so on, but as far as I know every language distinguishes at least a wh-pronouns for humans and one for non-humans. Do any languages have a single entity-referring interrogative pronoun, i.e. are "who" and "what" every merged? (Gender or noun-class distinctions suffice to distinguish "who" and "what", when correlated with human/non-human, such as in Ancient Greek).
It's possible, of course, that there were different vocalizations for the "who" and "what" meanings. But if so, we might expect different determinatives to distinguish them, and we don't see that; the determinative is always A2 (for "asking").
Some examples taken from Hoch:
ptr ḏdt n.j nb.j?
What did my lord say to me? (Sinuhe 565)
ḏd.jn Ḥm.f "pty st, Ḏdj, tm rdj(w) mꜣn.j tw?"
Then His Majesty said, "What is this, Djedi, not letting me see you?" (Westcar 8, 10ff (The Tale of Djedi))
pty sy tꜣ Rd-ḏdt?
Who is she, this Red-djedet? (Westcar 9, 8ff (The Tale of Djedi))
pw-tr rf sw? snf pw pr m ḥnnw n(y) Rꜥ…
What, then, is this? It is the blood that emerged from the penis of Ra… (Book of the Dead 17)
"jnk sf, rḫ.kwj swꜣw." pw-tr rf sw? jr sf, Wsjr pw. jr dwꜣw, Rꜥ pw…
"I am Yesterday and I know Tomorrow." Who, then, is this? For Yesterday, that is Osiris; for Tomorrow, that is Ra… (Book of the Dead 17)