I was solving this puzzle here.
In many languages of the world, whole sentences can be expressed with a single word. This is true in Classical Nahuatl, the language of the Aztec Empire that flourished in what is now Mexico between 1325 and 1522 CE. In the following puzzle, try to divide each Nahuatl word into its various parts, and then fill in the translations at the end. Note: The symbol ":" after a vowel simply means that the vowel is pronounced longer than otherwise. It does NOT necessarily mean that the word must be divided at that point.
My approach was classifying the verbs cry, sing and sleep into their respective person (1st,2nd and 3rd), plural/singular and the tense.
However, when I was trying to classify the subjects, I got the words "anko , ancho" to mean the same word " Y'all " in English, and the same thing happens for the word "we" which comes out to be "ticho , tiko" in Nahuatl.
Is my approach wrong, or what am I missing ?
P.S : I am a newbie to Linguistics.