10

I note that Saturday is Shabbes but the other days are similar to German which are based on Norse mythology -- one could easily see this being a problem and that a choice to use the Hebrew words for the days have been made. Is it possible that alternate words for days of the week exist or at one time were used?

1
  • Hebrew itself had no problem borrowing the Babylonian name of the month Tammuz named after a Mesopotamian deity by the same name.
    – alephreish
    Mar 15, 2022 at 14:52

3 Answers 3

52

The short answer is that Yiddish is a Germanic language, just one with a significant Hebrew/Aramaic adstrate. Despite many Hebrew borrowings, the majority of Yiddish vocabulary is Germanic, and in fact fairly similar to modern German (since they both derive in large part from Old High German). That's where it got these weekday names from.

The weekdays are not actually named after Germanic gods, but after the planets (*); the idea of a seven-day cycle was developed by Babylonian astronomers/astrologers, and spread from them to the Egyptians, Greeks, Romans, etc, and eventually to the various Germanic and Celtic peoples in Europe. The Babylonians named the planets after their gods, and approximate equivalents were found in each culture that borrowed them. This is why the titan Kronos/Saturn gets a day, but the major god Poseidon/Neptune doesn't: Kronos was the closest equivalent the Greeks could find for the Babylonian god Ninurta. Likewise, that's why we have "Saturday" as an outlier among a bunch of Germanic names: they couldn't find any Germanic equivalent for that one, so they just used the Roman name "Saturn".

But as far as I'm aware, nobody except the Babylonians considered these day names religious; they were just a convenient method of measuring time. Many Romance languages have replaced the name of Sunday with some equivalent of "The Lord's Day", and as mentioned Yiddish replaced Saturday with Shabbath, but in general these names weren't seen as pagan: there was nothing wrong with calling it "Venus's day" (or "Friday"), because "Venus" was just the widely-used name of a planet in the night sky. (Similarly, I don't think religious authorities ever objected to alchemists calling a particular type of metal "mercury".)

(*) Specifically the seven classical "planets": the sun, the moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn.

19
  • 15
    Of course, the German name for Saturday (Samstag), just like the Romance names, also comes from ‘sabbath’ rather than ‘Saturn’, so it’s not just Yiddish. Meanwhile, the Scandinavian languages opted for ‘bath day’, which reveals something about their relationship with hygiene. In fact, the Ingvaeonic and Istvaeonic languages (English, Frisian, Dutch, some forms of Low German) seem to be the only ones that have kept the Saturn reference at all. Feb 14, 2021 at 23:08
  • 6
    Shabbat (or shabes in YIVO transliteration) is also the Hebrew number 7, so there's another day-name tradition heard from.
    – jlawler
    Feb 15, 2021 at 0:28
  • 1
    That is not the short answer, @JanusBahsJacquet's comment is. Feb 15, 2021 at 8:37
  • @JanusBahsJacquet the Celtic languages also retain the Saturn reference
    – Tristan
    Feb 15, 2021 at 10:32
  • 12
    @jlawler the Hebrew number Seven is שֶׁבַע šéva', not שַׁבָּת šabát. It's unclear if there is actually any connection between the two, but if there is, there has been substantial reanalysis as the ayin has been lost and the tav is a root letter in šabat. The other names of the days of the week are numbers in Hebrew, but šabat is not
    – Tristan
    Feb 15, 2021 at 10:35
9

Is it possible that alternate words for days of the week exist or at one time were used?

No. The Jewish custom of using foreign names for parts of the calendar dates back far beyond the earliest traces of Yiddish as a language. About the names of the months, which are are even more connected to idol worship than the names of the days of the week (one could excuse those due to astronomical nomenclature), the Jerusalem Talmud (R.H. 6a:2) states:

.דא"ר חנינה שמות חדשים עלו בידם מבבל
As Rabbi Chanina said, "The names of the months they brought in their hands from Babylonia"

In fact, I've heard that the month names being based on idol worship, serve to remind us that we are in exile. Likewise the weekday names. There was therefore no reason to adopt non-German names for any of the weekdays other than the sabbath, the latter having an explicit commandment of remembrance.

9
  • the days of the week in Hebrew are (with the exception of shabbat), just numbered though
    – Tristan
    Feb 15, 2021 at 10:36
  • @Tristan Yes, so? Use of Hebrew as the common spoken language among Jews ceased about 2500 years ago, and didn't get resurrected until about 100 years ago.
    – Adám
    Feb 15, 2021 at 10:51
  • ah sorry, I misread your post originally and thought you were saying the Hebrew names of the days of the week were associated with idol worship, rather than only the months, with it being later in Yiddish (and Ladino and various other Jewish languages) that the days of the week picked up such names
    – Tristan
    Feb 15, 2021 at 10:59
  • 1
    there is also increasing evidence that Hebrew was used as an everyday language alongside Aramaic under the Hasmoneans & Herodians, but that doesn't change your point, which is valid
    – Tristan
    Feb 15, 2021 at 11:01
  • The Hebrew month names are actually not based on idol worship either, but the Talmud speaks of the common practice, which is to use Aramaic month names in Hebrew. Thus, we find in the book of Esther 9:1 (it being the last book of the Hebrew Bible): the twelfth month—that is, the month of Adar
    – Adám
    Feb 15, 2021 at 11:07
4

According to Surface Languages, the Yiddish name for Wednesday is Mitvokh, which follows the German Mittwock: mid week. I think the early Christian missionaries were not comfortable with naming a day after Wotan: the English, OTOH, kept wōdnesdæg. I'm not sure when Jewish people first settled in Germany, but the Germanic gods would have been dead and buried by then. I expect that the Jewish settlers would have done what immigrants usually do: just accept the local language without troubling themselves what the words "really" meant. Most immigrants have enough problems without that.

2
  • 7
    I'm not sure why the missionaries would have an issue with Wotan but not with Tyr, Freyja, and Thor, though. My guess is Mittwoch replaced some earlier Wotan-based name over time for no real reason; names just do that sometimes.
    – Draconis
    Feb 16, 2021 at 3:32
  • ‘Midweek’ is also found in Icelandic miðvikudagur. I also think the early missionaries were quite likely fully aware that the names are translations of the Latin names, and since they didn’t have a problem with the equally heathen Roman gods there, why would they have had a problem with the Germanic ones? Feb 18, 2021 at 2:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.