I have seen ח represented as ch, gh, kh, H (capitalized), x, h with diacritics, etc. Personally, I like using x, because it is a single letter and does not require special diacritic markings, etc ...

Is there an official standard of romanization for Hebrew?

  • 1
    There is a similar issue with כ khaf.
    – Henry
    Mar 5 at 11:27
  • 1
    @Henry then you also need to get into what form of Hebrew you care about transcribing, and therefore whether you care about maintaining a distinction between chaf & khet
    – Tristan
    Mar 5 at 13:37

There are several different standards, so which one you want to use will depend on your goal. For the purpose of conversing on the internet, for example, most people use ch; for linguistic purposes, is standard; for just using Hebrew words in an English context, just plain h is common.

Anecdotally, I would expect most linguists to understand x (since it's a standard IPA symbol), but most English-speakers seeing "Xanukkah" would pronounce it with /z/ (since that's the standard pronunciation of word-initial X in English); likewise, they'd say "Noax" with /ks/.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.