For those who came in late, a performative predicate is one that denotes an act made possible by the use of the verb or predicate itself. For example:
When a clergyperson or justice of the peace pronounces a couple husband or wife, he DOES so by SAYING "I now pronounce you husband and wife."
When a potentate dubs a person a knight of the realm, she may DO so by SAYING "I dub thee Sir [knight surname here]."
When a boss fires someone, he may DO so by SAYING "You're fired."
When someone thanks you for a cookie, they DO so by SAYING "Thank you."
My thinking was that, since social rituals vary across culture, the number and nature of performative constructions might vary across languages--not totally, but partially.
The trouble is, I don't have any information about that. That's where this Stack Exchange comes in.