My go nie lubimy - we do not like him
On nie kocha mnie - he does not love me
Why in the first example
go is followed by
nie lubimy, but in the second sentence we have the opposite:
nie kocha followed by
Linguistics Stack Exchange is a question and answer site for professional linguists and others with an interest in linguistic research and theory. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
The Polish pronouns ja (“I”), ty (“you singular, thou”), on (“he”), ono (“it”) have two sets of forms in the Genitive, Dative, and Accusative cases: a full form and a clitic form. The clitic form has no stress of its own and intonationally it is attached to the previous word, therefore the clitic forms cannot begin a sentence while the full forms can. The difference in usage is that the clitic forms are used by default, the full forms are used when the pronoun is specially underlined, when it is logically stressed and can be the first word in the sentence, when it's used in contrasting things. Your example
On nie kocha mnie means ‘He doesn't love me (but loves someone else)’, while
On mię nie kocha is neutral “He doesn't love me.”
Ona (“she”) and all the plural pronouns my (“we”), wy (“you”), one (“they feminine, neutral, and masculine inanimate”), oni (“they masculine animate”) do not have distinct clitic forms.
In the chart below, first the clitic forms are given, followed by the full forms.
Gen. of ja and Acc. of ono have no distinct clitic form.
Nom. ja ty on ono Gen. mnie cię, ciebie go, jego go, jego Dat. mi, mnie ci, tobie mu, jemu mu, jemu Acc. mię, mnie cię, ciebie go, jego je
There are also pronoun forms beginning with ni-, they are used only after prepositions, e.g.
czekam na niego “I'm waiting for him.” The complete chart of the case forms of the Polish personal pronouns can be found here.