Wouldn't the expected result be: "dopă"? I understand that the short "e" was assimilated by the long "o" from the next word, and then /o/ -> /ə/, but why o -> u ? Or what actually happened was: "depo"/"dopo" -> "dăpă" ( or even "dîpă" /dɨpə/ later ) -> "după" due to the influence of the following labial consonant?

  • de pe (dă pă) means from on top of; as such, de po(st) needs to be distinguished from the latter.
    – Lucian
    Commented Jan 3, 2022 at 14:22
  • Not sure this helps, but in the nutcase etymological dictionary by Vinereanu, full of crazy conclusions of the Dacomaniac flavor but often based on good premises (which makes it even more crazy, but rather informative, al least to me), I read this: "cf. it. dopo. De Mauro-Mancini (619) considers that It. dopo comes from "de poi”. Something similar can be said about the Rom. după, namely that it comes from de and apo(i)". See apoi.
    – cipricus
    Commented Sep 26, 2022 at 9:11


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.