Stepping off of the airplane in Lisbon, I could immediately hear that the pronunciation was much different from Brazilian Portuguese, which I am more accustomed to.
The level of vowel deletion was so pronounced in fact, that I almost thought people were speaking Polish, due to the high number of awkward consonant clusters - such as brzydka or ptaki in the Slavic language.
The four most striking and frequent examples I personally heard were:
- pessoas as /ps'oɐʃ/
- português as /prt'geʃ/
- Lisboa as /lʒ'bo,ɐ/
- desculpas as /dɯ̽ʃ'kuɫps/
Are there any general rules as to which of the vowels are more likely to be deleted?