0

The English phoneme typically represented by the letter ⟨r⟩ represents a confusing and complicated mess of allophonic realizations, some of which are highly disparate and some of which vary only slightly. One feature which is common, especially in American English, is some degree of lip rounding on the sound, which is common indicated by a labialization diacritic: ⟨ʷ⟩. I think that my own pronunciation (Midwest) is molar and moderately rounded: [ɹ̈ʷ].

This lip rounding does not seem to have any significant auditory effect on the sound unless the rounding is unnaturally severe. Thus, I am wondering if there is an explanation for it, and I have a personal theory.

Babies and young children often have considerable difficulty producing the approximant /r/ sound, as it is infamously one of the hardest sounds in the English language. This leads many young American children to pronounce an entirely different phone which is very easy for them, often some sort of glide like [w]. Eventually, most of them learn to place their tongue in the correct position to make the standard liquid sound.

I think you might be able to see where I'm going with this. If children are realizing /r/ as [w], even when they learn to place their tongue in the correct [ɹ̈], [ɹ̠], or [ɻ] position, they may keep the labialization of the [w] as a leftover from their early years. From generation to generation, this leftover rounding could have become more and more common to the point that it is now standard in American English.

I have never seen this explanation discussed anywhere, so I have no idea if it is true or not. Is there any merit to my theory, or is there some other reason for r-rounding? Have similar phenomena been observed for other sounds? I should note that this could actually go entirely the other way - maybe babies make a [w] sound because they already see their parents using a rounded realization, and not the other way around.

*Note - What I'm talking about is not rhotacism, which involves pronouncing /r/ as a labiodental approximant, although the existence of that phenomenon is probably due to a similar reason.

4
  • 1
    Some children sometimes vocalize /r/ (whatever it may be in their local dialect) as [w]. But just as many vocalize /l/ as /w/ or /y/. My daughter was still saying "yunchbox" at age 4, long after she'd mastered /r/. Phonologically, I agree, English /r/ is a mess. But phonetically, /l/ is even more so; those two resonants are almost always the last consonants acquired. And many if not most languages have only one of them, not the other (though the allomorphs combine often enough).
    – jlawler
    Feb 2 at 20:03
  • I don’t agree that /r/ is such a mess in English. Given the huge geographical distribution of English and the amount of influence it’s had from other languages, it’s almost surprising there isn’t more variation to what is typologically very often a labile phoneme. As an example, take a language like Swedish, spoken over a much smaller area, where [ɾ r ɹ ɻ ʀ ʁ] are all common realisations of the /r/ phoneme across dialects and allophones. Apart from Scottish and Welsh [ɾ], all English /r/s are alveolar-to-retroflex, with rounding being the only really significant variation. Feb 3 at 9:24
  • labialisation of /r/ is emphatically not a feature that is especially American. Whilst degree of labialisation varies between different dialects, GA tends to have a much lower degree of labialisation than Standard Southern British, and one of the largest and fastest growing dialects of British English (Estruary English) frequently has a ʋ with little-to-no tongue involvement at all without this being considered a rhotacism (a distinction is still maintained between [ʋ] < /r/ and [w], and in Estruary English speakers its only the lack of this distinction that's considered a rhoticism)
    – Tristan
    Feb 3 at 9:58
  • @Tristan Thank you. I guess I focused on the United States since that’s where I’m from and that’s what I know.
    – Graham H.
    Feb 3 at 14:16

1 Answer 1

3

I can't recall the reference, but the common belief that children say "wabbit" has been experimentally debunked, insofar as there is a hard-to-hear difference in pronunciation of [w] vs. [ɹ̈ʷ]. There may be some difficulty in controlling production so that child r sounds more like adult r, just as all child phonemes sound "off" from an adult perspective.

There is a reason for rounding that doesn't have to do with children, it has to do with acoustics. Lowering of F3 is a hallmark of rhotics; rounding also lowers formants. We also find that /ʃ/ is rounded for many speakers of English, which lowers the spectral center of the fricative, and reinforces the percept that the fricative is /ʃ/, not /s/. This would thus be another example of perceptual enhancement.

1
  • rounding of hushing sibilants is also pretty common cross-linguistically. IIRC it's also seen in much of Modern South Arabian
    – Tristan
    Feb 3 at 9:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.