From what I've read, compounding is one of a number of word-formation processes. By word-formation, I mean "the process of creating new lexemes in a language."
One common process is the use of derivational morphemes. So "inform" becomes "information."
In modern English, a number of new words are formed by blending. So "smoke" + "fog" = "smog".
Forming acronyms has become widespread among modern English speakers, especially those who work in the sciences and in bureaucracies. So "Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation" becomes "laser."
Back formation involves the analysis of some part of a word as an affix, which is then removed. So "edit" was historically derivedfrom "editor." And, yes, "to las" is a verb meaning "emit coherent light" is a back-formation from "laser."
Sometimes, if a language lacks a word or term that a foreign language has, the foreign word or term is borrowed and becomes a loanword. That's why the use of the word "schadenfreude" is no longer for German-speakers alone. https://en.wikipedia.org/wiki/Word_formation
Then we have compounding, i.e., combining two or more lexical morphemes into single words.
To my knowledge, such strategies are not used with equal frequency across languages. Languages spoken by isolated communities, like the Sentinalese, are less likely to borrow foreign words for obvious reasons. I find it hard to understand how the languages of preliterate societies would form acronyms. Blends seem to be more common in modern English, particularly in brand names, than they were in nineteenth century English prose. I don't even have a ghost of a guess as to how common back formations are across languages.
So I have to ask: Is compounding universal? If so, is there any data about the frequency with which this strategy is used across languages. Do languages vary significantly when it comes to the percentages of compound words in their lexicons?