I had always thought agglutinative languages were inflected languages where the inflections to a greater degree are built up by multiple affixes, each having an atomic effect. (Unlike the -s on English verbs which denotes 3rd person
+ singular
+ present tense
.)
On hearing Esperanto described as a "highly agglutinating language" I found this odd. I know Esperanto can add more than one affix to nouns and/or verbs to build up a grammatical ending. This makes it more agglutinating than English but not "highly agglutinating" according to my understanding.
I might expect the term "highly agglutinating" to be used of languages like Finnish, Hungarian, Tamil, or Turkish.
However, in a recently posted answer, user AJN states:
Esperanto is a highly agglutinative language, because it uses a word-building mechanisms to rapidly build new words from roots.
In followup comments an example is given:
ex: from root word "san"(health) we obtain "mal-san-ul-ej-o" => (mal=inverse,ul=person,ej=place,o=substantif) as a result, mal-san-ul-ej-o = hospital, a name of a place where you find not healthy people.
Are the terms "agglutinating language" and/or "highly agglutinating language" correctly applied to such word-building processes or only to the morphological processes I outlined above?
If the terms are applicable to both, does accepted terminology exist to differentiate the two types of agglutination?