It is known that PIE had no grammatical future tense.
As such, I wonder how future events were expressed in PIE. Whether they used go-periphrasis, desiratives or a form of the root bheudh- (grow, develop)?
Linguistics Stack Exchange is a question and answer site for professional linguists and others with an interest in linguistic research and theory. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
The reference to future was inferred from the context, much like in today's German: Ich arbeite morgen nicht (I won't work tomorrow). The adverb "tomorrow" indicates that the speaker conveys a future event. Without a semantic clue in the sentence, the preceding discourse might be an indication.
The go-periphrasis is a much later development.