There's a well-known split in English between those who use the so-called serial or Oxford comma, a comma before the last item in a list like Able, Baker, and Charlie, and those who don't. That leads me to wonder: Among other languages that put commas in such a list, which languages put a comma before the last item, which don't, and which have a split like English's?
In addition to most European languages, Chinese does not use the serial comma. Moreover, Chinese uses a different comma for enumeration from the one used to set off clauses. For instance, you would say
That night, he ate fish, beef, shrimp, and crab.
， is the regular comma, while
、 is the enumeration comma.
Another difference in a very related topic is in the usage of final commas in non-exhaustive lists. For example, you might say
Ellos compraron manzanas, plátanos, naranjas, etcétera.
They bought apples, bananas, oranges, etc.
Note that Spanish and English both use a comma before
et cetera, while Chinese does not for the equivalent expression
In German it is considered an error to put a comma before the word "und".
In Vietnamese, the serial comma is optional, i.e. you can either put it or not. It is preferably omitted, however.
Ở đây có một quả táo, một quả lê, và một quả chuối.
Ở đây có một quả táo, một quả lê và một quả chuối.
are both grammatically correct, but the latter is preferred.
In case a sentence is really ambiguous like this: (Though this one is not, but it's an easy example to find), you a serial comma should be added to clarify. These cases are rare, however.
Russian does not use "Oxford comma". It is considered a mistake. You can put a comma before "and" but only if it connects two phrases. If Oxford comma were allowed, it would create ambiguity (unlike English where it in fact disambiguates sometimes). We also do not put a comma before the expression equivalent of "etc" because in Russian it is a contraction of "and so forth", "и т. д.", something like "and s. f.".