I am wondering whether the Phrygian city "Ankara" (today capital of Turkey) meant really "anchor" in Phrygian? We know it means anchor in Greek, a sibling language to Phrygian with many isoglosses, but was the meaning exactly the same in Phrygian?
I read in Pausanias "Description of Greece" (1.4.5) where he mentions the city of Ankara and says "ἄγκυρα δέ, ἣν ὁ Μίδας ἀνεῦρεν" (the anchor which Midas found). Considering that άγκυρα comes from the PIE root *ang-/*ank- "to bend, bow, curve, cavity", I am wondering whether the original Phrygian myth refers to the plataeu of Ankara which is like a basin and not an anchor. Why would Midas find randomly an anchor 900m above sea level? Not to mention that the anchor is not mentioned as being significant for something. Could it be that the Phrygians who told the story to Pausanias said ἄγκυρα without thinking that in Greek it explicitly means anchor?