I have noticed that some Americans from the mid-South will use indirect objects in their speech where standard English would use a prepositional phrase. Is there a name for this phenomenon? Is it correlated with any other geographic or cultural groupings? What criteria does standard English use to deny the use of an indirect object in these sentences?
I think these sentences usually use transitive verbs, but it seems like for some verbs, a direct object is OK, but not an indirect object. My hypothesis is that it is because these are stative (not action) verbs, but I am not certain.
Here is a pan to cook you some eggs. (Standard: Here is a pan for you to cook some eggs.)
I have you a present. (Standard: I have a present for you.)