In English, as in German, Spanish, French, or Italian, non-lexicalized noun pre-modifiers cannot be 'right-branching' (i.e., they cannot carry either complements or modifiers of their own placed between the modifier's own head and the modified nominal). For example, noun phrases like "*a full of people room", "*a containing private documents briefcase", "*a satisfied with his work teacher", "*a similar to mine academic career", "*a published in the UK book", "*A born in 2005 Japanese girl", "*a near Heathrow airport luxury hotel", etc. are all syntactically ill-formed (although perfectly transparent from a semantic point of view). That restriction can be shown to follow from Predication theory, Kayne's Antisymmetry Hypothesis and other would-be high-level principles of Language, and at one stage I suspected it could be a sort of 'universal'.
However, I now know that apparently parallel constructions are the rule in Mandarin, somebody told me once, unfortunately without offering details, that they are normal in Russian and other Eastern Indo-European languages, and, so, I suspect they may well exist in still other languages totally unfamiliar to me.
If somebody here could supply me with examples of well-formed parallel examples from other languages and add careful glosses to help me understand them and check that their structures are really parallel, I would be very, very grateful.
Thank you all in advance.