Questions tagged [chinese]

A branch of the Sino-Tibetan language family which is mostly spoken in China and consists of many spoken varieties, including the standard and most prominent variety, Mandarin.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
52 views

Similarities between Proto-Austronesian and Chinese?

Proto-Austronesian was a language that was spoken about 5,000 years ago near Taiwan. I am just curious about, partly because of the geographic connection, if Chinese is related to the Austronesian ...
14
votes
2answers
354 views

Why are Chinese punctuation marks 。and 、so similar to its western style equivalents?

I've been trying to understand what are the rules for using Chinese punctuation symbols and I stumbled upon this article, which states that: For instance, a Song Dynasty print of Chronicles of ...
1
vote
3answers
154 views

What do these subscripts/superscripts mean in IPA?

Here is an example of a sentence from the Glossika course in Taiwanese Hokkien: The "Phonics" line is the IPA line. (The "Typing" line is the Tâi-lô romanization; I don't know where the "...
1
vote
1answer
128 views

Is there an aggregation of Oracle Bone Script glyphs?

I am looking for something that might take a raw resource like this and instead provide a list of the discovered oracle bone script glyphs, like you would find for the CJK Unicode block for example. ...
5
votes
1answer
143 views

Did the Portuguese influence how days of the week are named in Vietnamese and Chinese?

The Portuguese were some of the first colonizers / missionaries in the Far East. In the case of Vietnam, they created the first phonetic transcription of the language. Interestingly, nowadays the ...
-1
votes
1answer
100 views

Why hasn't English borrowed more words from China? [closed]

Why hasn't English (or Latin/Greek/others from which English arrived) borrowed more words from China? I am looking at Wikipedia and there's probably only 30 words there out of the millions of words ...
13
votes
10answers
3k views

Replacing Chinese characters with pinyin forever as Vietnamese did

I know both languages to a certain extent. By no means I am fluent; reading is still a challenge, especially in Chinese, thus I am not allowed to firmly stand by my opinion. I often ponder on the big ...
3
votes
2answers
177 views

Chinese writing system as a universal writing system

As an extension to my question about the "phonetic languages" I'd like to open a topic about the writing systems. As far as I understand the Chinese writing system has literally no connection at all ...
2
votes
1answer
126 views

Why does anger has something to do with spleen in both Chinese and English?

The English word spleen has two meanings in Cambridge Advanced Learner's Dictionary, an organ near the stomach which produces and cleans the body's blood. a feeling of anger and disagreement. ...
2
votes
2answers
1k views

If there is a pattern to Chinese characters

Many people say that written Chinese is a difficult language to learn because the characters don't have any relation to the sound of the word, like in English and other languages, even Japanese. But I'...
5
votes
2answers
415 views

How does one learn the meaning of a new symbol in Chinese?

We've all been there. Say you're reading an article about something, and you come across a new word you've never seen before; how do you find out what it means or what it sounds like? In most non-...
0
votes
0answers
37 views

Mandarin tone contours along diphthongs

I'd like to know how tone contours are orally distributed along Mandarin rhyme diphthongs. I've tried to find a graphic with variables such as time, volume of speech, pitch levels, etc. to no avail.
1
vote
2answers
162 views

Subordination. Chinese vs English

Linguists claim that subordination is universal across the world languages. Subordination in English looks can be understood by looking into these examples: I know a person who has a dog I know a ...
9
votes
2answers
302 views

Are any of the Old Chinese reconstructions for「能」plausible descendants of Proto-Sino-Tibetan /*dɣwjəm/?

(Apologies if this is off-topic.) The Chinese character「能」was originally a picture of a kind of bear. The character was once used to represent a word meaning bear, but this word doesn't appear to ...
4
votes
0answers
84 views

What language/script did Japan during the Yamato period and earlier have?

The Yamato period (300 - 710) had an organized ruler, civilozation, etc. However, only in Nara period (710 - 794), which existed along with the Tang dynasty of China, a Japanese script and language ...
5
votes
1answer
151 views

How do we identify “words” in Chinese?

Chinese, when written in Han characters, does not have "word boundaries". Because Han script is a morphosyllabic script where under most circumstances each character correspond to a morpheme, it is ...
1
vote
0answers
55 views

Chinese linguistics: Could anyone give me pointers to the Traditional-Simplified Chinese translated corpora?

I am a computational linguist and I need some datasets to evaluate my Simplified to Traditional Chinese converter. Could anyone point to datasets which have pairs of Simplified-Traditional Chinese ...
6
votes
1answer
230 views

Did the removal of Chinese characters have an impact on Korean and Vietnamese?

Korean and Vietnamese used to have Chinese characters but no longer do; there has been talk (e.g. here) of doing the same in Japanese. Has there been an impact on the language? for instance changed ...
0
votes
3answers
406 views

I have some questions about deciphering an ancient language

I’m very fascinated in learning new languages. I want to know: It is possible to decipher and learn how to talk in a ancient language? How to decipher at home any ancient language? Such as Ancient ...
11
votes
2answers
1k views

Is use of sorting expected and used in East Asian languages (Chinese, Japanese, Korean)?

For an English speaker with 26 characters, the concept of sorting is ubiquitous. If I see a list, I inherently expect it to be sorted by one of the columns, and of course clicking a column to sort is ...
6
votes
1answer
175 views

To what extent has Middle Chinese been reconstructed?

I'm currently studying Japanese and Korean for professional reasons and have become very interested in Middle Chinese as the hearth of substantial vocabulary in many East Asian languages. Recalling ...
5
votes
3answers
1k views

Could the Mandarin word “要” (yāo) and the Thai word “เอา” (ao), both meaning “to want” be related?

After a couple of weeks in Thailand and learning how to say "I don't want it" I've just realized the word for "want" is very similar to the word for "want" in Mandarin Chinese. I know the coincidence ...
4
votes
1answer
132 views

Rule-based or Statistics-based approach for generating plain language grammar rules from a text

Disclaimer: I am a software developer, not a computational linguist and I am not super familiar (though I am mildly familiar) with the field. Happy to learn and be corrected though! My use-case: I ...
-1
votes
1answer
190 views

why does chinese have multi-symbol words and often seem to lack single-symbol word synonyms?

Character based language seems like such a wonderful concept; Instead of describing concepts in multiple symbols using an alphabet, and decode the symbol based on sounds(then throw in a bunch of ...
10
votes
1answer
185 views

Whispering in languages heavily dependent on pitch or phonation distinctions

When whispering in English all (segmental) phonological distinctions can – as far as I am aware – still be made, which may be due to redundancy (or simply because voicing is optional). I even ...
9
votes
2answers
3k views

Does Mandarin Chinese have phonetically voiced plosives, fricatives, or affricates (besides “r” = [ʐ] / [ɻ])?

The various Wikipedia articles covering Standard Chinese all seem to agree that Mandarin does not have voiced plosives, fricatives, or affricates except for [ʐ] / [ɻ], written in Pinyin as "r". But ...
2
votes
0answers
587 views

Why is spoken Chinese so fast paced?

I'm fan of watching subbed Chinese movies and series and with them sometimes happens something that very rarely happens with movies or series from other languages that's the fact that I haven't been ...
-1
votes
1answer
154 views

How complex contour tones get in languages

So I have seen a few tonal languages, such as Thai, Mandarin Chinese, and Cantonese: I'm not too familiar with which other languages have tonal features. But I'm wondering if there are any ...
1
vote
1answer
229 views

Understanding 5-tone register systems

After reading through the Tone Wikipedia page, I get the gist of it. Basically there are register tone systems (like Bantu languages) and contour tone systems (like Mandarin Chinese). In contour tone ...
0
votes
2answers
80 views

If the Romanization of Logographic (and other) Languages is Fully Accurate

Wondering if the translation of languages such as Chinese and Japanese into Romanized versions is accurate. That is, it doesn't lose information. For example, in Romanization of Chinese, they say ...
10
votes
1answer
280 views

Old Chinese romanization using a letter that looks like a “3”

I know something about both Chinese and philology, but not much, so please explain like I'm 20. :) I'm looking at a text on Wikisource dealing with "the Shû King". It refers to "Mo-3ze" (Mo-zi) and "...
5
votes
2answers
139 views

Why do some languages distinguish between “identical” and “indistinguishable”, and others don't?

In some languages, there's a very prevalent distinction between different meanings of the English word "same" as in "These two items are the same". For example German: dasselbe / das gleiche Greek: ...
4
votes
2answers
141 views

Abbreviations for pinyin and hepburn transliterations?

Are there 2 letter ISO codes for the pinyin or hepburn transliterations? If not, are there non-ISO abbreviations in common use? Thanks.
1
vote
3answers
1k views

Which of 可爱/可愛い was exported to the other between Chinese and Japanese?

In Chinese (Mandarin), there exists a word 可爱 that means "pretty" or "cute" in English. In Japanese, there is also a word 可愛い (adjective) that means the same thing in English. Given that both words ...
4
votes
1answer
5k views

How different are Chinese dialects?

How different are Chinese dialects, on average, relative to the differences between European languages? Are the dialects spoken in Western and Eastern China as different as, say, Russian and Polish, ...
1
vote
0answers
51 views

Formal semantics explanation

Having linguistics and Chinese knowledge, I need some basic notions to understand an academic article. I add an example of the kind of language used a. liang zu xuesheng 'two teams/sections of ...
8
votes
3answers
886 views

Is there free and open Chinese corpus?

The corpus in NLTK sinica can be used for research. There are two shortcomings for sinica to be used in research. too small it is a traditional Chinese corpus Can someone here introduce a big and ...
6
votes
4answers
1k views

Can the Chinese script be used to record non-Chinese languages?

I know of at least 3 countries in the Sinosphere that have historically used the Chinese script (or scripts derived from it) - Vietnam, Korea, and Japan. So how did it work? Did they use it to read ...
0
votes
1answer
67 views

Enumerating the possible Pinyin -> Hanzi transcriptions

Pinyin Chinese text contains less information than its Hanzi equivalent, so its transcription is ambiguous: to identify the correct characters for some given Pinyin requires context. For this reason ...
2
votes
1answer
113 views

Is Mandarin understandable by Taiwanese in written context if simplified characters are mapped to traditional ones?

According to Wikipedia entry on Taiwanese Mandarin: The official Guoyu is almost identical to the official language of the People's Republic of China, called Pǔtōnghuà, with the exception of their ...
0
votes
1answer
135 views

what language Chinese or Japanese? [closed]

Can't describe, label on a box, don't even know which way is up. Need language of this label, so I can get it translated, and translate image/language inside box, to figure out if contents are worth ...
6
votes
1answer
228 views

Phonemic similarities between “mother” and “father” in different language families

The words for "mother" and "father" in at least a few language families have a phonetic similarity which I find interesting. Compare the Latin and Greek words (μήτηρ/πατήρ mater/pater) with the (...
6
votes
2answers
3k views

Are there any purely monosyllabic languages in use today?

All languages in the world that I know of use words with more than one syllable. Are there any where all words have strictly one syllable? That would mean that there is just one vocal cluster per word,...
3
votes
3answers
351 views

Is there re-syllabification in Chinese?

I'm reading prosodic phonology, and wondering if there is any re-syllabification process happening in Mandarin Chinese?
1
vote
4answers
1k views

Weekday Abbreviations in multiple languages [closed]

I am working on designing a piece of software that must support multiple languages. There is a design scheme in English at the moment that displays weekdays using a single character (ie: "S M T W T F ...
0
votes
1answer
203 views

Which Chinese Romanisation system is most intelligible to English speakers?

This may be a difficult question, because I've heard that pronunciation can vary greatly even within Chinese-speaking countries. I'm also not really aware of when Mandarin or Cantonese would be used; ...
2
votes
1answer
192 views

In what tonal language is tone uncontroversially suprasegmental and not segmental?

So, it recently came to my attention that Chinese tone is not necessary a suprasegmental feature like I assumed. It seems that some claim it can be analyzed as being subsegmental. If I am interested ...
4
votes
2answers
444 views

Pronunciation in languages from East Asia of words that are Japanese loanwords in English

In English, most loanwords from Japanese are pronounced similarly to the Japanese word. It isn't an exact match, for example with "karaoke" the pronunciation of the second "a" differs between English ...
0
votes
2answers
165 views

Why are some words to express country names different between Chinese and Japanese?

In some countries, their principal chinese characters are represented differently between Chinese and Japanese. For example, 意 vs 伊 (Italy) 法 vs 仏 (France) 德 vs 独 (Germany) That being said, there ...
4
votes
2answers
5k views

Why does Vietnamese language seem to be so similar to Mandarin Chinese

I experienced many times how relatively easy it is to learn Chinese (its writing system excluded) for Vietnamese, comparing to Koreans or Japanese whose countries belong to the same zone of Chinese ...