Skip to main content

Questions tagged [code-switching]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
10 votes
5 answers

In multilingual dialogues, which factors determine the language the speaker chooses for a given word or phrase?

As is the case in many households, my wife and I are both fluent in two languages to the degree that we speak to each other without a conscious thought as to which language we are using. We often ...
Fred's user avatar
  • 213
4 votes
0 answers

How to do an interlinear glossing to sentences written in two languages at the same time, e.g. sentences with code-switching?

I have sentences written in German and in the German sentences there are some Italian words and/or morphemes to find. It is like code-switching: When you start talking in German, then a word does not ...
Vale's user avatar
  • 41
3 votes
1 answer

How far can we decide if there's a code-switching?

How far can we know about the appearance of code-switching? I have an example to ask. Saya baru membeli Honda CRV. In Indonesian, the way to say the letters C, R, and V are cé, ér, and vé. But ...
Marsha's user avatar
  • 33
3 votes
2 answers

What language do children think in?

If a child born in Canada is spoken to strictly in another foreign tongue other than english (ie. Italian), it is inevitable that this child will also think in Italian. When this child starts going ...
Martina's user avatar
  • 31
3 votes
0 answers

Language policies in education for Switzerland

In Switzerland there are 4 official languages, Italian, French, German and Romensch. How are the education laws on the places where each one of these languages is spoken? Do the public schools ...
Pedro Montoto García's user avatar
3 votes
0 answers

Language policies in education for Friesland

Friesland is a region in northern Netherlands where the Frisian language is spoken. As part of the Netherlands, Dutch is also spoken. So for natives of Frisian language there should be an educative ...
Pedro Montoto García's user avatar
2 votes
1 answer

Is there a general list of words that second language speakers find 'sticky' and forget to translate?

This question is motivated by some creative writing and world building I'm doing, but it has another real-world inspiration that I would like a real-world linguistics answer to. My in-laws (and my ...
AncientSwordRage's user avatar
2 votes
1 answer

How distinct do two language varieties need to be in order to consider their alternating usage to be an act of code-switching?

I was recently thinking about code-switching (i.e. switching between languages within a sentence, social exchange, phrase, etc.) Would switching between dialects or accents of the same language under ...
Alexander K.'s user avatar
2 votes
1 answer

When speaking a foreign language, why do people use the corresponding word of their native language for the word "so"?

I have noticed people using the word for "so" (in order to / therefore) in their language, rather than the language they are trying to speak. This happens with persons who are otherwise very ...
liambaumann's user avatar
1 vote
1 answer

Comparing corpora

So first, a disclaimer: I'm less than beginner level in everything that has to do with programming. I'm analysing the occurrences of English code-switching/translanguaging in a particular Polish-...
Joanneboron's user avatar
1 vote
0 answers

Reasons for code switching absence

In bilingual regions often there's a phenomenon known as code switching, when people swap codes when confronted with a person that uses a different language of their own, even when both people are ...
Pedro Montoto García's user avatar
0 votes
0 answers

Are there any studies on whether code-switching happens more amongst more closely related languages?

I've been looking pretty diligently to try to find any studies that may point to any information regarding code-switching and its frequency among different types of languages, but am not having a lot ...
Megan Holloran's user avatar