Questions tagged [hebrew]

Hebrew, a West Semitic language, is the ancient and modern language of the Jewish people.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-1
votes
1answer
108 views

English word that uses the Hebrew ר sound?

Is there an English word that makes the more guttural "Resh (ר)" sound found in Hebrew? For example, even though the Hebrew letter Chet (ח) is not found in English, English speakers can be ...
2
votes
1answer
86 views

Language for which there is no suppletion for : first-one, premier-un. And the Hebrew case

Are there languages for which the word "first" is built with the word "one" ? In many languages I know there exists a suppletion : English : first-one French : premier-un Latin : ...
-4
votes
1answer
48 views

Did the Greek term 'κεραία' derive from the Ivri term 'Kera' ( כְרָעַ֨ )? [closed]

Did the Greek term 'κεραία' (keraia) derive from the Ivri term 'Kera' ( כְרָעַ֨ )?
3
votes
1answer
75 views

When did the Ivri (Hebrew) possessive pronoun “Shel-y” (של-י) replace the biblical suffix “-y”?

In Modern Hebrew, the possessive pronoun "Shel-y" (של-י) is used for the English possessive pronoun "My". In Biblical Ivri (עברי), the possessive pronoun for "My" is ...
-4
votes
2answers
86 views

Does SAFFA count as a transliteration source? [closed]

http://www.hebrewworks.com/Transliteration.htm Since the transliterations produced with this program are customizable, I was wondering if this program counts as a source for the existence of the ...
-4
votes
1answer
53 views

Polish transliteration of בֵּית, בֵית, הֵא, פֵּא, פֵא, רֵישׁ [closed]

How would you transliterate the letter names בֵּית, בֵית, הֵא, פֵּא, פֵא, רֵישׁ in order to make it as clear as possible to an English speaker that you were using the Polish pronunciation of צירי as [...
-1
votes
2answers
72 views

What should I do when transliterating Hebrew letter/vowel names?

I don't like using a transliteration if I haven't seen it being used elsewhere first, but I just can't find some of the spellings I want to use. My concern is this: If e.g. "yhhuh" isn't an ...
2
votes
2answers
136 views

I have read that in Mishnaic Hebrew, some pronounced the 6th letter as waw/w and some as vav/v What is the evidence of this?

I have read that in Mishnaic Hebrew, some pronounced the 6th letter as waw/w and some as vav/v What is the evidence of this? I see it mentioned here https://forum.wordreference.com/threads/%D7%95-vav-...
-3
votes
1answer
80 views

Transliteration/Transcription of מְלאוּפּם [closed]

Notice that there is no vowel point under the פּ. This should probably be considered to be because of the fact that Hebrew is usually written without vowels, but I've never seen it written with a ...
-1
votes
1answer
64 views

Is there a connection between “ivrit” and “livrit” or is there a connection between the word for hebrew language and the word for covenant?

There is little consensus for the etymology of "ivrit." And I can find no discussion as to the potential connection between "ivrit" and "berit", and more closely, "...
4
votes
1answer
107 views

Where online can I find a list of all the Hapax Legomena in the Hebrew Bible?

I am looking for a list online of all Hapax Legomena in the Hebrew Bible in text format that I can copy and paste into MS Word for further studies. I need something that's free and is not in a picture ...
-5
votes
3answers
185 views

Why the words for pineapple sound so similar in Hebrew and in German?

A word for "pineapple" in Hebrew is "אננס" and in German is "Ananas". The pronunciation of "אננס" in Hebrew and "Ananas" in German are so similar that I wonder if it is merely a coincidence or there ...
6
votes
1answer
151 views

Word order in “ברוך הבא” [closed]

I'm learning Modern Hebrew (I am a complete novice) and I was trying to wrap my head around the structure of the common phrase for "Welcome" ("ברוך הבא"). The etymology of "הבא" is pretty much clear ...
6
votes
1answer
141 views

Can Semitic (Hebrew & Arabic) roots have vowels?

To the best of my knowledge, roots in Semitic, both Arabic & Hebrew, do not contain vowels. They are purely consonantal at the base. I read this a couple of years ago about Hebrew in Levin & ...
2
votes
1answer
142 views

Name of horizontal line below character in Hebrew

Quick question about the Hebrew alphabet. In the table below the sign with a single red line below is called PATAH. What is the name of the sign with two red lines? How is it encoded in Unicode? (...
2
votes
1answer
92 views

Hebrew root אהב

I'm a complete novice in Hebrew, sorry if my question is nonsense. I wrote down two words: אוהב and אהבה - "to love" (a verb) and "love" (a noun). So, I wondered what the roots are. Assuming there ...
36
votes
4answers
6k views

Why is there (almost) no variety to the Hebrew accent in Israel?

Hebrew is my native language, and I grew up and spent most of my life in Israel. Unlike English, in Hebrew we don't have a variety of accents. In fact, generally all of the people in Israel have the ...
3
votes
2answers
131 views

How did they revive the phonology of Hebrew and get people to speak it?

I can understand it, that a lot of Jewish people from all around the world came to Israel and started speaking in their second language to their descendants so that their offsprings became native ...
2
votes
1answer
200 views

Is Hebrew a language which can be transliterated programmatically according to a small set of clear rules?

English transliteration seems to require understanding the meaning of the expression you are transliterating. Anything that requires human-level intelligence to parse the sentence for transliteration/...
4
votes
1answer
128 views

Whence אֶת between partners' names?

The word אֶת /et/ is used with the following meanings: In Biblical Hebrew, it means "with". In modern Hebrew it survives, but only with a complement-of-the-preposition pronoun suffix: "with me", "...
1
vote
2answers
162 views

How similar are the prototype writing systems of Ugarit-Tyre (“Phoenician”) and Safaitic?

I understand that that in the ancient Levant, two main writing system patterns were used by the different peoples of the region: Phoenician and Ancient North Arabian. I further understand that both ...
-2
votes
1answer
146 views

Is there is a theory according to which both West Asian and East Asian form a sprachbund?

I have noticed that Southwest Asian Languages (SWAL) such as Arabic and Hebrew and Southeast Asian languages (SEAL) such as Thai and Vietnamese and maybe also others, tend to share usage of different ...
0
votes
1answer
121 views

How are inline fractions written in modern Hebrew? Which way does the slash tilt? [closed]

The question Why does SpaceIL's Beresheet landing graphics show m\s instead of m/s? in Space Exploration refers to the display of velocities shown in the cropped screenshot below of a different video ...
14
votes
3answers
4k views

When did Hebrew start replacing Yiddish?

I’ve always considered the transition to have started in the beginning of the 20th century, when the Ben-Yehuda’s works became pretty prominent. If I recall correctly, the first seminary where Hebrew ...
0
votes
2answers
182 views

Are there any Latin and (ancient) Hebrew words with common origins?

More generally, is there any compelling evidence for any common roots between early Indo-European and Afro-Asiatic languages? There are almost necessarily some words that are not too dissimilar ...
0
votes
1answer
128 views

Could the latin word terrere be related to the Hebrew word תִּירָא (tira)?

The English word "terror" is derived from the Latin "terrere", meaning "frighten". I noticed in reading a passage in Isaiah the Hebrew equivalent of "don't be afraid" which is אַל־תִּירָא ('al tira' - ...
8
votes
2answers
393 views

If Hebrew is written without vowels can there be multiple interpretations?

This may be a silly question though I am unsure of this is the case for Hebrew. I know often the vowels are not shown in Hebrew in writing. Curious if it changes the words can be interpreted many ...
1
vote
2answers
204 views

Latin “vivere” vs. Hebrew “aviv”

Is the Latin word vivere (to live) cognate to the Hebrew word aviv אביב (Spring)? Someone pointed out the resemblance to me, and it looks plausible, but I haven't found any conclusive answer.
18
votes
2answers
4k views

How did שְׁלֹמֹה (shlomo) become Solomon?

According to Wiktionary, שלמה (pronounced /ʃloˈmo/ in Modern Hebrew) is the Hebrew version of Solomon. The pronunciation seems to follow reasonably well from the spelling, and as far as I can tell, it ...
8
votes
2answers
233 views

Did Classical Hebrew and/or Aramaic have allophonic continuant length?

It's well-known that Classical Hebrew had phonemic length distinctions in the stops, since geminated stops didn't turn into fricatives: compare רַב raβ "rabbi" against רַבִּי rabbī "my rabbi". But I'...
1
vote
1answer
1k views

How Hebrew Vowels Work [closed]

I am trying to find a document that clearly explains how to apply Hebrew vowels (and what all the combining characters are for Hebrew vowels), but I haven't been able to find anything after a few ...
2
votes
1answer
2k views

Origin of “boor”

The Talmud frequently calls an individual a "boor". Two examples: It has been reported: If one has learned Tanach and Mishnah but not Talmud, Rabbi Eleazar says he is an ignoramus [am ha-...
1
vote
3answers
343 views

What about the hypothesis that the Hebrew and Arabic definite articles both evolved from a proto-Semitic word for “god”?

Given the great linguistic similarities between Hebrew and Arabic, it is noteworthy that their definite articles are completely different. Wikipedia's Arabic definite article talks about the theory ...
1
vote
2answers
351 views

Which word came first: 'cabbage' or 'cherub' in hebrew?

In modern Hebrew, כרוב means "cabbage", besides the biblical meaning "cherub". Are these meanings related in any way?
7
votes
2answers
531 views

Is wikipedia wrong when it speaks of the hebrew shwa not being pronounced ə?

Is wikipedia wrong when it suggests that the hebrew schwa/shva has never been pronounced as 'ə'? Looking at these two wikipedia links https://en.wikipedia.org/wiki/Schwa "The word schwa is from the ...
6
votes
1answer
130 views

Are the hebrew prefix letters (משה וכלב) considered a form of agglutination?

An example of this letters can be seen in the word וכשלהתמרמרויותינו where the וכש at start mean "and during to" (the entire word means "and during to our grumblings).
-1
votes
1answer
82 views

Can the Hebrew word translated “made” in Genesis 1 be translated as prepared or used? [closed]

Some people say it can be, which very much changes the meaning of the chapter.
6
votes
3answers
2k views

Why is “Eli, Eli, lama sabachthani” transliterated with a Chi in Matthew and Mark?

In Matthew 27:46 (Mark 15:34), Jesus says "Eli, Eli, lama sabachthani (σαβαχθανί)", which is translated "My God, my God, why hast thou forsaken me?". Why is this supposedly Aramaic word ...
-2
votes
1answer
84 views

Authentic, native word for a “hypergiant” in Hebrew? [closed]

There is a blue hypergiant in my universe that is called "Kochav David". (yeah, I took it up literally). Thing is, the star functions like a planet, and people live there. However, the "terrestrial" ...
3
votes
1answer
2k views

What is the term used for the opposite of a construct form?

In many languages (especially Hebrew in which I work), words can appear in a special form called the construct form in which you can expect that word to be attached to another word. I would like to ...
1
vote
3answers
264 views

Gold in French, light in Hebrew

I am fascinated by questions of linguistic relation between Hebrew and the Romance Languages, but I feel here I may have stumbled on a false connection and would like to be properly put in my place. ...
4
votes
1answer
953 views

Which is closer to Biblical Hebrew - Modern Hebrew, or Modern Arabic?

A couple of years ago I started to learn Biblical Hebrew - I still only know the very basics. Lately I've been starting to learn Arabic. Often when I learn a new word in Arabic, I notice that it is ...
9
votes
2answers
990 views

How Standard Average European is Modern Hebrew?

Standard Average European (SAE) is a Sprachbund centred around German and French and extending to almost all European languages. Haspelmath has examined Maltese for SAE features, but he did not ...
3
votes
1answer
167 views

What hebrew letter is this? [closed]

So I was searching around for some hebrew texts and I stumbled upon this I can cleary make out the letters: Mem, Yud, Ghet, Tet and this is where it gets tricky, the circled letter is a mystery ...
1
vote
1answer
183 views

What's the difference between לזכור and להיזכר in Modern Hebrew? [closed]

In Modern Hebrew, the words לזכור and להיזכר both mean "to remember" and they both come from the root 'זכר'. As an English speaker, it's as if there were two words, "remember" and "remomber" and there ...
5
votes
1answer
161 views

What is the concept of verb agreement with passive-active level in Hebrew?

In this Duolingo discussion, 'S.Liebermann' mentions that in Hebrew and Arabic, "the verb needs to agree with the level of passive/active" and "Hebrew has 7 degrees of passive/active, while Arabic has ...
6
votes
2answers
286 views

Why does Hebrew transcribe Akkadian š inconsistently?

Biblical Hebrew consistently uses the letter ס (s) to transcribe names with the Akkadian consonant š. For example, Esarhaddon for Aššur-aḥa-iddina, Esther from Ištar, Sargon from Šarru-ukīn (all ...
3
votes
0answers
212 views

Any online recording of [ʀ̆]?

Strangely, the the Wikipedia page doesn't contain any recording for it (usually it has a recording for each consonant or vowel). Background: I'm a native Hebrew speaker who's interested in ...
20
votes
2answers
1k views

Why did some Hebrew words beginning with Yod become transliterated into Latin as “hi?”

This is something I noticed when reading some different older English bibles. Often times, it seems there was originally & traditionally a digraph (I guess) ⟨Hi⟩ where now the more proper letter ⟨...
0
votes
2answers
381 views

Why hebrew אמא pronounciation vary from the logic of אבא pronouciation?

Why does the pronunciation of 'ABA' ( אבא ) is straightforward, while the pronunciation of 'IMA' ( אמא ) is not ? Shouldn't it be pronunciated 'AMA' instead of 'IMA' ?